"مطيعاً" - Translation from Arabic to French

    • gentil
        
    • sage
        
    • bon garçon
        
    • obéissant
        
    • docile
        
    Le monde arrêterait de tourner si tu n'étais pas gentil. Open Subtitles سيتوقف العالم عن الدوران لو لم تكن فتاً مطيعاً.
    "Sois gentil, dors." Il était furieux. Il a dit : Open Subtitles كن ولداً مطيعاً و اذهب إلى النوم و قد كان قلقاً و قال لا أريدك أن تذهبي
    S'il n'a pas été sage, alors il ne le réclamera pas. Open Subtitles طبعاً لو لم يكن ولداً مطيعاً فلن يحصل عليها
    As-tu été sage cette année, petit ? Open Subtitles أهلاً أيها الشاب هل كنت مطيعاً هذا العام؟
    tu es un bon garçon mais dans la vie être bon ne te donne pas toujours ce que tu veux Open Subtitles أنت فتى مطيع. لكن بالحياة أن تكون مطيعاً لا يجلب لك كل ما تريده.
    - Assis. Drone est très obéissant. Open Subtitles درون يكون مطيعاً في حضرة الطعام
    Habituellement, il est assez docile quand il prend son traitement. Open Subtitles في العادة يكونُ مطيعاً جداً تحتَ تأثير الادوية
    Au revoir, petit Arthur. Sois gentil. Ne nous oublies pas. Open Subtitles الى اللقاء , يا آرثر الصغير كن مطيعاً , لا تنسانا
    Reggie, je veux que tu sois gentil avec Pam. Open Subtitles ريجي.. أريدك أن تكون ولداً مطيعاً مع بام
    Sois gentil. Tiens-toi là-bas. Open Subtitles حسناً، كن ولداً مطيعاً وقف هناك
    Sois gentil et fais ce que je dis. Open Subtitles فقط كن مطيعاً واتبع ماأقوله لك
    Apprends bien tes leçons et sois un gentil garçon. Open Subtitles واهتمّ بدروسك، وكن فتىً مطيعاً
    Mais sois un gentil garçon et va effrayer les dames. Est-ce que je peux avoir votre attention? Open Subtitles هذا أثار غضبك، والآن كن مطيعاً وأرعب السيدات حسناً،هيابنا!
    - ll a été très sage, maman n'a dû figer la pièce qu'une seule fois. Open Subtitles أجل ، لقد كان ولداً مطيعاً و جعل والدته تجمّد الغرفة مرة واحدة فقط
    Tu as été sage, alors? Hein, Pee Wee? Open Subtitles إذاً لقد كنت ولداً مطيعاً أليس كذلك ، بي وي ؟
    Si, je viens. Si tu es sage, tu conduiras. Open Subtitles بالطبع سأتى إن كنت ولداً مطيعاً , سأدعك تقود السيارة
    II t'a demandé si tu as été sage toute l'année? Open Subtitles هل سألك ما إذا كنت فتاً مطيعاً على مدار العام؟
    En étant sage et prudent. Open Subtitles إن كنت ولداً مطيعاً وابتعدت عن المشاكل
    Écoutez, nous allons avoir besoin d'un peu de magie, soyez un bon garçon, allez chercher un mage. Open Subtitles اسمع، هذا سيحتاج للقليل من السحر لذا كن رجلا مطيعاً وانصرف واعثر على ساحر
    - Je veux que tu sois un bon garçon et que tu montes dans cette voiture. Open Subtitles -أريدك أنْ تكون مطيعاً وتركب في السيّارة
    Il est bon, loyal, fidèle, obéissant. Open Subtitles إنهمنالنوعالكريم... وفياً .. و مطيعاً.
    Son père était obéissant comme un chien, mais Damon est rebelle. Open Subtitles والده كان مطيعاً مثل الكلب لكن (ديمون) متمرد
    Il a juste besoin de sa routine, c'est tout. Je parie que si tu anticipes sur ses besoins avant qu'il ne sache qu'il les a, il sera aussi docile qu'un agneau. Open Subtitles إنه فقط يحتاج روتينه الخاص , أراهنك بأنك إذا عرفت آلية تفكيره فإنه سيصبح مطيعاً مثل الحمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more