"مطيعة" - Translation from Arabic to French

    • gentille
        
    • obéissante
        
    • Bonne
        
    • Brave
        
    • sage
        
    • obéi
        
    • sages
        
    Il sait quand tu as été vilaine et quand tu as été gentille. Open Subtitles هو يعلم عندما تكوني غير مطيعة وعندما تكوني مطيعة
    - Maintenant sois une gentille fille et woge pour moi. Open Subtitles الآن كوني فتاة مطيعة و تحولي من اجلي
    Si tu aimes ton papa, sois gentille et va te cacher dans cette armoire. Open Subtitles إذا كنت تحبين والدك كوني فتاة مطيعة و اختبئ في هذا الدولاب
    Le progrès et la prospérité tiennent essentiellement à l'existence d'une direction ferme et claire, d'une bureaucratie obéissante et d'une vision d'avenir. UN يكمن جوهر التقدم والازدهار في وجود قيادة واضحة وقوية، وبيروقراطية مطيعة ورؤية ثاقبة.
    Je suis une Bonne musulmane. Open Subtitles أنا زوجة مسلمة مطيعة.
    Sois une Brave fille, ou... peut-être bien... une meilleure voleuse. Open Subtitles لذا كوني فتاة مطيعة أو لا أعرف لصٌ أفضل
    Et restez sage. M. Andrews exige le rassemblement au réfectoire. Tous au réfectoire, immédiatement. Open Subtitles فتاة مطيعة اجتماع في غرفة الطعام إلي غرفة الطعام أيها السادة
    Si je suis gentille, j'aurai le droit de voir mon papa ? Open Subtitles إن وعدتك بأن أكون مطيعة فهل تسمحين لي برؤية أبي؟
    Tu es une très gentille fille, tu m'as bien obéi. Open Subtitles إنكِ حقاً فتاة مطيعة. تفعلين كل ما أريده منكِ.
    Soit tu es une gentille fille et tu me donnes la formule, soit tu passes le reste de ta misérable existence dans mon Schtroumpfillateur superpuissant ! Open Subtitles والآن كوني فتاة مطيعة و أعطني الوصفة و إلأّ ستقضين ما تبقّى من حياتك الصّغيرة التّعيسة محتجزة داخل محوّلي السّنفوري الخارق
    Et maintenant parce que tu as été une gentille fille, je pense qu'il est temps de te faire une surprise. Open Subtitles و لأنكِ كنتي فتاة مطيعة أظن أنه حان الوقت لمفاجأة
    Soyez gentille, Scarlett. Mangez un petit peu... Open Subtitles والآن ياأنسة سكارليت كوني مطيعة وتناولى بعض الطعام يا عزيزتي
    Ok. gentille fille. Jusqu'au bout. Open Subtitles حسنًا، فتاة مطيعة في جميع حالاتك
    A partir de maintenant, je serai obéissante, et Je ne jetterai plus mes vêtements partout. Open Subtitles من الآن فصاعداً, سأكون مطيعة, ولن ألقي ملابسي في كل مكان.
    Elle était obéissante, mais elle avait du cœur. Open Subtitles هبتها جعلتها مطيعة, و قلبها جعلها ودودة.
    En fait, c'est elle qui payait pour avoir ce privilège. Elle était très obéissante. Open Subtitles في الواقع دفعت لي الامتياز كانت مطيعة جداً
    Je vais rester sur le sol comme une Bonne petite pute. Open Subtitles سأبقى على الأرضيّة كعاهرة مطيعة
    maintenant, c'est une Bonne fille. Open Subtitles يالها من ابنة مطيعة
    Viens là. T'es une Bonne fille. Open Subtitles تعالي إلى هنا يا لك من هرة مطيعة
    Tant que l'affaire n'est pas jugée, vous êtes une Brave ménagère, portant des lunettes. Open Subtitles ا حتى تنتهي المحاكمةِ أنت ستكونين زوجة مطيعة...
    S'il vous plait, c'est une Brave fille. Open Subtitles أرجوك، إنها فتاة مطيعة
    Je veux descendre. Je serai sage. S'il vous plaît ! Open Subtitles انزلني سوف اكون فتاة مطيعة, ارجوك دعني اذهب
    Ella sut alors pourquoi elle avait toujours obéi. Open Subtitles ايلا قد عرفت الان لماذا كانت دائما مطيعة.
    Adieu, Blakka... soyez bien sages Open Subtitles وداعا بلاكا، كوني مطيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more