"مظلّة" - Arabic French dictionary

    مِظَلَّة

    noun

    "مظلّة" - Translation from Arabic to French

    • parapluie
        
    • parachute
        
    • sont grisées
        
    • égide
        
    J'ai vu ces gars construire un micro parabolique avec un parapluie. Open Subtitles لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة.
    Lieutenant, réparez ce tuyau ou achetez-nous un parapluie. Open Subtitles أيها الملازم، أصلح ذلك الأنبوب أو اشترِ مظلّة للجميع
    Sauf, bien sûr, si vous êtes un dans un orage, et que vous portez un parapluie de métal, mais le truc c'est que nous devons nous concentrer sur la menace qui est juste en face de nous. Open Subtitles إلا إذا كنت بعاصفة رعدية، وتحمل مظلّة معدنيّة، ولكن القصد أنه علينا التركيز على التهديد الظاهر أمامنا.
    v) Autres problèmes: Dans certains cas, l'âge de la munition et la présence d'un parachute peuvent aussi poser problème. UN `5` مشاكل أخرى: في بعض الحالات، قد يؤدي أيضاً قِدَم الذخيرة ووجود مظلّة إلى حدوث المشاكل.
    Si ton parachute ne s'ouvre pas, tu ne meurs pas de l'impact. Open Subtitles إن لم تفتح مظلّة من قفز بها، فسبب الموت لا يكون الصّدمة
    Premièrement, pour les États Membres qui souhaitent élargir l'accès aux compétences techniques de l'ONUDI et, deuxièmement, pour encourager une meilleure cohérence du système des Nations Unies au niveau des pays sous l'égide du PNUD. UN أولا، بالنسبة إلى الدول الأعضاء التي تريد توسيع نطاق سبل الوصول إلى الخبرة التقنية لدى اليونيدو، وثانيا، بالنسبة إلى دعم تحسين اتّساق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري بالاستفادة من مظلّة اليونديب.
    Il pleut des cordes, pas de parapluie... Open Subtitles وكان المطر ينهمر بـ غزارة ، ولم يكن معنا مظلّة
    Je te passe un parapluie, au cas où. Open Subtitles حسناً , دعني أعطيك مظلّة . تحسّباً للأضرار
    On s'était dit qu'on emmènerait un parapluie pour pouvoir se reconnaître. Open Subtitles نعم، كلانا وافقنا على حمل مظلّة... حتى يتعرّف كل منّا على الآخر.
    Je vais aller chercher un parapluie. Open Subtitles سأذهب للبحث عن مظلّة
    Je cherche le parapluie de Parker. Open Subtitles (أبحث عن مظلّة (باركر هل رأيتها ؟
    Le parapluie ! Open Subtitles مظلّة...
    Ce parachute invisible ne m'est jamais venu à l'esprit. Open Subtitles ولم يخطر ببالي أن لدي مظلّة مخفيّة.
    Un de nous aurait saboté le parachute de David ? Open Subtitles -هل تظنّ بأنّ أحدنا قام بتخريب مظلّة (ديفيد) ؟
    Alan Dupree profite de son parachute doré, et tu es toujours au top. Open Subtitles يقيم (ألان دوبري) بعيداً في مظلّة ذهبيّة في "سكوتسدال"، وها أنتِ مازلتِ تحلّقين عالياً
    Des formations particulières sur les droits des femmes sont menées sous l'égide du Ministère de la justice depuis huit ans à l'intention des bureaux des affaires féminines de chaque région au niveau des woredas, des zones et des régions. UN ونُفّذت أنشطة تدريبية تناولت حقوق المرأة تحديدا تحت مظلّة وزارة العدل على مدى السنوات الثماني الماضية لفائدة مكاتب شؤون المرأة الموجودة في جميع الأقاليم على مستويات الووريدا والمنطقة والإقليم.
    68. Une délégation a déclaré qu'une organisation internationale de coordination spatiale pour la gestion des catastrophes devrait être créée sous l'égide du système des Nations Unies. UN 68- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية المتعلقة بتدبّر الكوارث تحت مظلّة منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more