"معاقب" - Translation from Arabic to French

    • puni
        
    • punie
        
    • punis
        
    • consigné
        
    • privé de sortie
        
    Sérieusement. Si tu as perdu la clé, tu vas être puni. Open Subtitles أليكس، أنا جدّية إذا فقدت ذلك المفتاح أنت معاقب
    Ton père voulait que je te dise que tu es plus puni que tu ne pourrais l'imaginer. Open Subtitles واَلدكَ أرادني أن أخبركَ أنك معاقب أكثر من تتصور.
    J'ai demandé à mon père pourquoi j'ai été puni, et il à dit que pour avoir demandé, j'étais encore plus puni. Open Subtitles سألت والدي لماذا كنت معاقب فأجابني لسؤاله أصبحت معاقب أكثر.
    L'égalité et la non-discrimination sont inscrites dans la Constitution, et la maltraitance des personnes âgées est punie par la loi. UN كما أن المساواة وعدم التمييز حقوق دستورية، بينما الإساءة إلى كبار السن معاقب عليها بموجب القانون.
    Tous les actes de violence sont punis, qu'ils aient lieu à l'intérieur ou à l'extérieur de la famille. UN وجميع أعمال العنف معاقب عليها بصرف النظر عما إذا كانت قد حدثت داخل الأُسرة أو خارجها.
    Si tu ne me dis pas la vérité, tu es consigné. Open Subtitles والآن, إلى أن تخبرني بالحقيقة فأنتَ معاقب
    J'ai oublié que j'étais dans la réalité virtuelle, j'ai été punis et maintenant je suis puni dans la vrai vie! Open Subtitles وحصلت علي عقاب، والأن أنا معاقب في العالم الحقيقي؟
    Quand tu le verras, tu lui diras qu'il est puni. Deux semaines. Open Subtitles حسناً، عندما تجده، أخبره بإنه معاقب لإسبوعين.
    C'est pour ça que je suis puni jusqu'à mes 18 ans. Open Subtitles التنبؤ في القمار، والذي هو السبب الكبير إنني معاقب حتى أبلغ سن 18.
    Je suis puni pour avoir été un mauvais garçon Open Subtitles لدي ثانية واحدة أنا معاقب لأنني كنت فتى سيئاً
    T'es puni. Depuis quand a t-il le droit d'avoir son téléphone s'il est puni ? Open Subtitles أنت معاقب بالحبس في المنزل، منذ متى يحصل على هاتفه وهو معاقب بالحبس؟
    Il savait qu'il était puni, et je l'ai trouvé dans son placard, il envoyait un texto à une fille. Open Subtitles يعلم انه معاقب ومن ثم اجده مختبئ في خزانته بهاتفه يراسل فتاه ما
    Shane! Arrête de manger ce qu'il y a par terre, va dans ta chambre, tu es puni. Open Subtitles شاين, توقف عن الأكل من الأرض وأذهب ألى غرفتك أنت معاقب
    Et tu es puni. Donc pas de télé, pas d'ordinateur et pas de console. Open Subtitles أوه، تذكر انت معاقب لذا لا يسمح لك بمشاهدة التلفاز ، ولا كمبيوتر أو جيم بوي
    La police te recherche? Je suis puni. Open Subtitles لا ، انا معاقب امي قالت لي ان لا اغادر الرواق
    La fête est finie, tu es puni, et je veux ce qui reste de mes 40 dollars. Open Subtitles والان الحلفه انتهت وانت معاقب واانا ااريد ما بقي من الاربعين دولار
    Il est puni tout le temps. Tout est souligné en rouge dans ses devoirs. Open Subtitles إنه دائماً معاقب وكتبه مليئة بالعلامات الحمراء
    Pas moyen, je suis puni. Je te gracie. Open Subtitles لا أستطيع, أخبرت أمي انى سأبقى هنا, أنا معاقب
    L'arrestation ou la détention illégale d'individus, y compris de personnes immigrées, était punie par la loi. UN وأفادت الحكومة أيضا أن الاعتقال أو الاحتجاز غير القانونيين لجميع الأفراد، بما في ذلك المهاجرين، معاقب عليه قانونا.
    - Tu es consigné pour un mois. Open Subtitles نعم , حسنا , أنت معاقب لمدة شهر
    Grand-mère est venue pour se reposer. Tu es privé de sortie. Quoi? Open Subtitles يفترض بالجدّة أنها ترتاح أنت معاقب بعدم الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more