"معالجة البيانات" - Translation from Arabic to French

    • traitement des données
        
    • traitement de données
        
    • informatique
        
    • informatiques
        
    • traiter les données
        
    • traiter des données
        
    • gestion des données
        
    • traitement de l'information
        
    • manipulation des données
        
    Les examens de laboratoire des échantillons recueillis et le traitement des données de terrain ont débuté et devraient s'achever en 2014. UN واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014.
    Dans les Caraïbes, le FNUAP a également financé la formation de quelque 600 agents nationaux au traitement des données. UN كذلك دعم الصندوق تدريب ٦٠٠ موظف وطني في منطقة البحر الكاريبي على معالجة البيانات.
    Traitement des données: Direction de la documentation et de l'information du Secrétariat général à l'égalité des sexes. UN معالجة البيانات: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مديرية التوثيق والمعلومات
    Ces activités exigent généralement des logiciels sophistiqués et une longue expérience du traitement de données. UN ويتطلَّب معظم هذه الأنشطة برامجيات متطوِّرة وخبرات طويلة المدى في معالجة البيانات.
    Il recommande aussi que la procédure décrite au paragraphe 113 du chapitre premier soit suivie pour le remplacement du matériel informatique. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتباع الإجراء الخاص باستبدال معدات معالجة البيانات الإلكترونية المبين في الفقرة 113 أعلاه.
    Il était prévu que les outils informatiques de gestion de trésorerie seraient mis au point au cours de la phase 2. UN ورؤي أن يجري إعداد أدوات معالجة البيانات المتعلقة بإدارة النقد في إطار المرحلة الثانية من المشروع.
    Elle doit traiter les données brutes car elle ne reçoit pas les données élaborées. UN وتضطر إدارة إحصاءات النرويج إلى معالجة البيانات الخام بنفسها، حيث إنها لا تتلقى بيانات مجهزة.
    Du matériel facilitant l'enregistrement de tels faits a été distribué à la section du traitement des données statistiques et aux responsables de la planification du pouvoir judiciaire. UN ووُزعت مواد تتعلق بعملية التسجيل على قسم معالجة البيانات الإحصائية وعلى مسؤولين عن التخطيط في السلطة القضائية.
    En 2010, le travail d'exploration et environnemental se poursuivra dans le polygone oriental du secteur russe, de même que le traitement des données déjà collectées. UN وستتواصل خلال عام 2010 الأعمال الاستكشافية البيئية في المضلع الشرقي من المنطقة الروسية، فضلا عن معالجة البيانات التي جُمعت في وقت سابق.
    Achever le traitement des données collectées lors du recensement des fonctionnaires UN إكمال معالجة البيانات الخاصة بتعداد موظفي الخدمة المدنية.
    :: Réglementé la question du traitement des données personnelles par la police. UN :: تنظيم تجهيز معالجة البيانات الشخصية من قبل الشرطة المعنية
    Pour cela la République de Corée renforcera ses capacités en matière de construction de satellites destinés à être placés sur orbite terrestre basse et acquerra les capacités nécessaires au traitement des données et à leurs applications. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ينبغي أن يبني البلد قدرة محلية على تطوير سواتل المدار الأرضي المنخفض متعددة الأغراض وأن نحصل على قدرة على معالجة البيانات الساتلية وعلى تكنولوجيا التطبيقات.
    La version révisée ou finale a été envoyée ultérieurement, alors que le traitement des données en vue du processus d'examen avait déjà commencé. UN وأُرسلت نسخة منقحة أو نهائية في مرحلة لاحقة، بعد البدء فعلاً في معالجة البيانات لأغراض أنشطة الاستعراض.
    :: traitement des données sur les stages d'économie familiale du Ministère. UN معالجة البيانات المتعلقة بدورات التدبير المنزلية التي تديرها الوزارة.
    Il est apparu qu'il n'y avait pas de chevauchement important dans le traitement des données ou la conception des systèmes. UN وأظهر الاستعراض عدم وجود ازدواجية شديدة في معالجة البيانات أو تطوير النظم.
    traitement de données par un ordinateur en réaction à un événement extérieur selon les exigences de temps imposées par l'événement extérieur; UN معالجة البيانات بواسطة حاسوب إلكتروني استجابة لحدث خارجي وفقا لمتطلبات زمنية يفرضها الحدث الخارجي.
    traitement de données par un ordinateur en réaction à un événement extérieur selon les exigences de temps imposées par l'événement extérieur; UN معالجة البيانات بواسطة حاسوب إلكتروني استجابة لحدث خارجي وفقا لمتطلبات زمنية يفرضها الحدث الخارجي.
    Total partiel, matériel informatique UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات معالجة البيانات
    1994 Chef de la délégation, réunions annuelles du Comité d'experts sur l'informatique juridique, Conseil de l'Europe, Strasbourg, France. UN رئيس الوفد في الاجتماعات السنوية للجنة خبراء معالجة البيانات القانونية التي ينظمها مجلس أوروبا، ستراسبورغ.
    Pour concrétiser leurs intentions, ils appliquent aussi des mesures visant à simplifier les procédures administratives, améliorer les systèmes d'information fiscale, renforcer la formation du personnel et mettre en place des capacités informatiques. UN وللتوفيق بين الواقع والنوايا، تقوم هذه البلدان أيضا بتنفيذ تدابير ترمي الى تبسيط الاجراءات الادارية وتحسين نظم المعلومات الضريبية وتعزيز تدريب العاملين وإدخال قدرات معالجة البيانات.
    Ces lacunes exposent l'Organisation au risque de ne pas traiter les données confidentielles de façon cohérente. UN وهذا يعرّض المنظمة لخطر ألا تجري معالجة البيانات ذات الخصوصية بشكل متسق.
    iii) traiter des données conformément à un ordre stocké d'exécution d'instructions qui peut être modifié; et UN `3 ' معالجة البيانات بواسطة سلسلة مختزنة من التعليمات قابلة للتعديل؛
    Selon l'exposé, la gestion des données spatiales constituait le problème le plus important en géomatique. UN واعتبر التقرير معالجة البيانات المكانية أهم مشكلة تواجه ميدان المعلوميات الجغرافية.
    Pour ce qui est de la Division de statistique, il faudrait lui adjoindre deux spécialistes de la formation. L'un devrait avoir une expérience étendue de la mise au point de comptes nationaux intégrés et l'autre de l'élaboration de logiciels de traitement de l'information sur micro-ordinateur, principalement de statistiques et de comptabilité économique. UN وينبغي توسيع عدد موظفي الشعبة الاحصائية لكي تشمل خبيرين مختصين بالمهارات التدريبية، بحيث تكون ﻷحدهما خبرة واسعة في وضع نظام متكامل للحسابات القومية ويكون اﻵخر متخصصا في وضع البرامج التي تستخدم في معالجة البيانات على الحواسيب الصغيرة والموجهة نحو الاحصاءات والمحاسبة الاقتصادية.
    La manipulation de ces données devra s'effectuer conformément à la loi sur la protection et la manipulation des données personnelles, sous l'autorité de la Commission de la protection de la vie privée. UN وتجري معالجة البيانات وفقا للقانون المتعلق بحماية البيانات ومعالجتها، تحت إشراف سلطة حماية البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more