"معالجة المياه" - Translation from Arabic to French

    • traitement des eaux
        
    • traitement de l'eau
        
    • gestion des eaux
        
    • épuration des eaux
        
    • d'épuration
        
    • traiter les eaux
        
    • épuration d'eau
        
    • traiter l'eau
        
    • traitement d'eau
        
    • de traitement
        
    :: Exploitation et entretien de 28 stations de traitement des eaux usées sur 25 sites UN :: تشغيل وصيانة 28 من منشآت معالجة المياه العادمة في 25 موقعا
    Exploitation et entretien de 28 stations de traitement des eaux usées sur 25 sites UN تشغيل وصيانة 28 من منشآت معالجة المياه العادمة في 25 موقعا
    En outre, d'après le Gouvernement iraquien, la capacité de traitement des eaux est tombée à 50 % en 1997. UN ووفقا للحكومة العراقية لم يعد صالحا للاستخدام في عام 1997، سوى نصف قدرة البلد على معالجة المياه.
    L'Opération est intervenue énergiquement auprès du fournisseur pour que tout le matériel de traitement de l'eau manquant soit livré. UN بذلت العملية المختلطة جهودا حثيثة بالتنسيق مع المورّد من أجل إيصال جميع ما تبقى من معدات معالجة المياه.
    L'Andorre mène des activités visant à lutter contre le changement climatique, en particulier dans le domaine du traitement de l'eau et de la réduction des substances réduisant la couche d'ozone. UN وتشارك أندورا في أنشطة تهدف إلى مكافحة تغير المناخ، وخاصة معالجة المياه وخفض المواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    En raison de l'insuffisance des capacités de gestion des eaux usées en certains lieux, des eaux usées ont été évacuées de façon impropre. UN أدى عدم كفاية القدرة على معالجة المياه المستعملة في بعض المواقع إلى التخلص من المياه المستعملة بشكل غير سليم.
    Entretien de 5 stations de base d'épuration des eaux usées et de 2 ateliers d'embouteillage UN صيانة 5 من محطات معالجة المياه الأساسية واثنين من مصانع تعبئة المياه
    Il n'y a pas eu à acheter de matériel d'épuration de l'eau étant donné que les réserves d'eau sont traitées avec une solution d'Aqua care. UN ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن الامدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير.
    :: Dispositifs de traitement des eaux grises pour les ménages. UN :: وحدات معالجة المياه الناجمة عن الاستعمال المنزلي.
    Les systèmes de traitement des eaux usées sont également en cours de modernisation grâce à un autre projet financé par le Ministère. E. Tourisme UN ويجري أيضا تحديث نظم معالجة المياه المستعملة في سانت هيلانة في إطار مشروع آخر ممول من قبل إدارة التنمية الدولية.
    Le choléra est une épidémie cyclique dans certains endroits où l'assainissement et les installations de traitement des eaux sont inadéquats. UN والكوليرا هو وباء دوري يظهر في المناطق التي تكون فيها المرافق الصحية ومرافق معالجة المياه غير ملائمة.
    Il importe en outre de mentionner que des expériences ont été faites pour évaluer le traitement des eaux usées industrielles. UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد أجريت تجارب لتقييم معالجة المياه الصناعية المستعملة.
    La construction et la remise en état de stations de traitement des eaux et de réseaux d'assainissement ont fait l'objet de 202 autres projets. UN وقُدم الدعم لبناء وإعادة تأهيل محطات معالجة المياه وشبكات الصرف الصحي من خلال 202 من المشاريع الأخرى.
    Le choléra est une épidémie cyclique qui sévit dans les zones où l'assainissement et les installations de traitement des eaux sont insuffisants. UN والكوليرا وباء دوري في الجهات التي تكون فيها المرافق الصحية ومرافق معالجة المياه المستعملة غير كافية.
    3 installations de traitement des eaux ont été retournées au stock en raison de la fermeture de camps consécutive à la réduction des effectifs autorisés. UN عادت ثلاث من محطات معالجة المياه إلى المخازن بسبب إغلاق المعسكرات نظراً لقلة عدد أفراد القوات المأذون به
    Le risque associé aux procédés de traitement des eaux usées est également faible. UN كما أن الخطر منخفض أيضاً بالنسبة لعمليات معالجة المياه المستعملة. نحل العسل
    — Produits pour le traitement de l'eau et la protection de l'environnement; UN ● مواد معالجة المياه والمحافظة على البيئة.
    Pour les usines de traitement de l'eau, les progrès ont varié de 3,2 % à Ninive à 19,1 % à Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    On a rénové de même huit entrepôts et stations de traitement de l'eau. UN وبالمثل، تم تجديد ٨ من المخازن ومحطات معالجة المياه.
    La Rapporteuse spéciale consacre ce rapport à la question de la gestion des eaux usées et de la réduction de la pollution de l'eau. UN وتكرّس المقرِّرة الخاصة التقرير لمسألة معالجة المياه العادمة وكبح التلوث المائي.
    En outre, ils aideront le technicien (approvisionnement en eau et assainissement) à contrôler les stations d'épuration des eaux usées. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهما سيساعدان التقني في مجال المياه والصرف الصحي في مراقبة محطات معالجة المياه ومياه الصرف الصحي.
    Toutes les stations d'épuration rejettent leurs effluents dans des rivières ou dans l'océan. UN وتصب جميع نفايات منشآت معالجة المياه المصروفة إما في جدول مياه داخلي أو في المحيط.
    Les redevances de pollution sont une mesure économique, pour les usagers, qui encourage à traiter les eaux usées et à les recycler. UN وفرض رسوم على التلوث يرسل إشارات اقتصادية إلى المستعملين، ويعمل على تشجيع معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها.
    Installation et mise en service de stations d'épuration d'eau UN تركيب وتشغيل محطات معالجة المياه
    D'après la Syrie, il a fallu de ce fait accroître les quantités de produits chimiques utilisés pour traiter l'eau. UN وتقول سورية إن هذا استوجب زيادة كميات المواد الكيميائية المستخدمة في معالجة المياه.
    Le déblocage des demandes en attente concernant le système de traitement d'eau règlerait ce problème. UN وإنهاء تعليق الطلبات المتعلقة بشبكات معالجة المياه من شأنه معالجة هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more