"معالجة المياه المستعملة" - Translation from Arabic to French

    • traitement des eaux usées
        
    • épuration des eaux usées
        
    • d'épuration
        
    • gestion des eaux usées
        
    • traiter les eaux usées
        
    • traitement et le recyclage des eaux usées
        
    Les systèmes de traitement des eaux usées sont également en cours de modernisation grâce à un autre projet financé par le Ministère. E. Tourisme UN ويجري أيضا تحديث نظم معالجة المياه المستعملة في سانت هيلانة في إطار مشروع آخر ممول من قبل إدارة التنمية الدولية.
    Le risque associé aux procédés de traitement des eaux usées est également faible. UN كما أن الخطر منخفض أيضاً بالنسبة لعمليات معالجة المياه المستعملة. نحل العسل
    Exploitation et entretien de stations de traitement des eaux usées UN تشغيل محطات معالجة المياه المستعملة وصيانتها
    Il est essentiel de promouvoir une vision plus large de l'assainissement qui englobe l'épuration des eaux usées. UN ومن المهم الدعوة إلى نظرة أشمل للمرافق الصحية تشمل معالجة المياه المستعملة.
    On a en outre signalé, notamment, la remise en état des stations d'épuration et la récupération et le brûlage du méthane, l'incinération des déchets et l'élaboration de règlements destinés à maîtriser la pollution industrielle en milieu urbain. UN وشملت التدابير الأخرى إعادة تأهيل مصانع معالجة المياه المستعملة باسترجاع وإشعال الميثان، وإحراق النفايات، ووضع لوائح للحد من التلوث الصناعي في المدن.
    Exploitation et entretien de stations de traitement des eaux usées UN تشغيل وصيانة محطات معالجة المياه المستعملة
    Exploitation et entretien des stations de traitement des eaux usées UN تشغيل وصيانة معامل لتكرير معالجة المياه المستعملة
    Exploitation et entretien de stations de traitement des eaux usées UN تشغيل وصيانة معامل معالجة المياه المستعملة
    Exploitation et entretien de stations de traitement des eaux usées UN تشغيل وصيانة محطات معالجة المياه المستعملة
    Renforcer les capacités d'exploitation et de maintenance des installations de traitement des eaux usées UN بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة
    Pour mettre en place les infrastructures de traitement des eaux usées, il faudra engager des dépenses beaucoup plus importantes. UN وستلزم أضعاف ذلك المبلغ لبناء قدرات مناسبة في مجال معالجة المياه المستعملة.
    La plupart des métropoles des pays à revenu élevé disposent de systèmes d'assainissement et des progrès ont été observés dans le traitement des eaux usées. UN وتوجد شبكات صرف صحي في معظم المراكز الحضرية في البلدان المرتفعة الدخل وقد تحقق تقدم في معالجة المياه المستعملة.
    La pollution industrielle peut considérablement accroître les difficultés techniques et le coût du traitement des eaux usées. UN وقد يؤدي التلوث الصناعي إلى زيادة كبيرة في الصعوبات التقنية وفي تكاليف معالجة المياه المستعملة.
    Ces boues proviennent du traitement des eaux usées. UN وتنتج هذه العكارات من معالجة المياه المستعملة.
    Ces boues proviennent du traitement des eaux usées. UN وتنشأ هذه العكارات من معالجة المياه المستعملة.
    52. On peut récupérer le plomb à partir des boues de dépollution provenant du traitement des eaux usées issues des installation de galvanoplastie. UN 52 - يمكن استخلاص الرصاص من ركازات مكافحة التلوث الناتجة عن معالجة المياه المستعملة في مرافق الطلاء بالكهرباء.
    Ces boues proviennent du traitement des eaux usées. UN وتنتج هذه العكارات من معالجة المياه المستعملة.
    Entretien des stations d'épuration des eaux usées UN صيانة محطات معالجة المياه المستعملة
    Selon la Jordanie, ces sources auraient été contaminées par les fosses septiques et les fosses d'aisance des campements de réfugiés ou par les stations d'épuration des eaux usées. UN ويذكر الأردن أن تلك الينابيع تلوثت بخزانات التعفين وأحواض المراحيض في مستوطنات اللاجئين أو بسبب محطات معالجة المياه المستعملة.
    En raison de l'insuffisance des capacités de gestion des eaux usées en certains lieux, des eaux usées ont été évacuées de façon impropre. UN أدى عدم كفاية القدرة على معالجة المياه المستعملة في بعض المواقع إلى التخلص من المياه المستعملة بشكل غير سليم.
    Les redevances de pollution sont une mesure économique, pour les usagers, qui encourage à traiter les eaux usées et à les recycler. UN وفرض رسوم على التلوث يرسل إشارات اقتصادية إلى المستعملين، ويعمل على تشجيع معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها.
    Les missions hors Siège s'emploient aussi à mettre au point divers projets concernant le traitement et le recyclage des eaux usées, la réduction du volume des déchets, leur recyclage et leur élimination dans de bonnes conditions. UN وتشمل المشاريع قيد التنفيذ في البعثات معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها، وتقليل النفايات، وإعادة تدوير النفايات والتخلص منها بشكل سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more