En 1999, au total, les établissements d'enseignement de la Fédération de Russie ont formé 769 600 ouvriers et spécialistes qualifiés. | UN | وفي عام 1999، وفرت معاهد التعليم في الاتحاد الروسي تدريباً لزهاء 600 769 من العمال والعمال المتخصصين المؤهلين. |
Les titulaires se voient offrir les facilités nécessaires de recherche et d'étude dans les établissements d'enseignement supérieurs participants, puis font un stage de trois mois à la Division. | UN | وتقدم للزملاء الناجحين مرافق البحث والدراسة في معاهد التعليم العالي المشاركة. وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Des quotas présidentiels sont fixés annuellement afin d'augmenter le nombre de jeunes filles originaires de régions rurales dans les établissements d'enseignement professionnel. | UN | ويحدد رئيس البلاد حصصاً سنوية تمكن من زيادة عدد الفتيات من المناطق الريفية في معاهد التعليم المهني العالي. |
Environ 50 % des diplômés du Programme Jeunes et 80 % des diplômés des établissements d'enseignement supérieur avaient trouvé un emploi, hommes ou femmes. | UN | وعمل حوالي 50 في المائة من خريجي مشروع الشباب و 80 في المائة من خريجي معاهد التعليم العليا من الذكور والإناث. |
Près de 2 500 accords ont été conclus à cette fin avec des établissements d'enseignement de diverses catégories, pour utiliser leurs services afin de proposer une formation aux adultes sans occupation. | UN | ولهذا الغرض، تم إبرام قرابة ٠٠٠ ٥٢ اتفاق مع معاهد التعليم من شتى الفئات بهدف تدريب السكان الراشدين الباحثين عن عمل. |
S'il a l'habitude de s'enfuir du domicile familial ou d'établissements d'enseignement ou de formation; | UN | إذا اعتاد الهروب من البيت أو من معاهد التعليم أو التدريب؛ |
Je pense en outre que les instituts d'enseignement supérieur devraient être un refuge pour la pensée novatrice qui pousse la société vers le changement, la diversification et l'adaptation. | UN | وأرى أن معاهد التعليم العالي ينبغي أن تكون ملاذا للفكر المبدع الذي يدفع المجتمع إلى التحول والتنوع والتكيف. |
Cette disposition ne concerne pas seulement les écoles primaires ou secondaires mais également les établissements d'enseignement professionnel et d'éducation des adultes. | UN | وهذا الحكم لا يمس المدارس الابتدائية والثانوية فحسب بل أيضا معاهد التعليم المهني وتعليم الكبار. |
En 2005, par exemple, les femmes sont 1 279 000 dans les établissements d'enseignement supérieur, et les hommes seulement 827 000. | UN | ففي عام 2005، على سبيل المثال، بلغ عدد المقيدات في معاهد التعليم العالي 000 279 1 امرأة مقابل 000 827 رجل فقط. |
Le nombre d'étudiantes (nouvellement inscrites ou en cours d'études) dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. | UN | وقد ازداد زيادة كبيرة عدد الطالبات الجدد والطالبات في معاهد التعليم العالي. |
Dans leurs activités, tous les établissements d'enseignement supérieur appliquent leurs statuts, qui ont été approuvés par la Seimas ou le gouvernement. | UN | وتتبع جميع معاهد التعليم العالي فيما تقوم به من أنشطة، نظمها اﻷساسية التي يعتمدها السيماز أو الحكومة. |
Et, dans les établissements d'enseignement technique, les femmes représentaient 39 % des enseignants en 2004. | UN | وفي معاهد التعليم التقني، مثلت المرأة نسبة 39 في المائة من هيئة التدريس في عام 2004. |
562. les établissements d'enseignement supérieur doivent tous mieux rendre compte de leur gestion dans le cadre du système EFTS de financement. | UN | 562- وتطالب جميع معاهد التعليم العالي بتحسين مسك حساباتها بموجب نظام التمويل السابق ذكره. |
Les cours relais dans les établissements d'enseignement supérieur sont maintenant courants et financés par le système principal d'allocations d'études déjà décrit. | UN | ومن الشائع حالياً دورات الدراسة التكميلية في معاهد التعليم العالي، ويجري تمويلها بموجب نظام الإعانات الدراسية الرئيسية السابق وصفه. |
L'effectif féminin des établissements d'enseignement supérieur par rapport à l'effectif total Etablissements spécialisés dans : | UN | النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم العالي والمنتظمات منهن في معاهد التعليم العالي المتخصصة في: |
L'effectif féminin des établissements d'enseignement secondaire spécialisé Les transports | UN | النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم الثانوي المتخصصة والمنتظمات منهن في معاهد تعليم متخصصة في: |
Ces responsabilités relèvent maintenant de la gestion des établissements d'enseignement supérieur eux-mêmes. | UN | فهذه المسؤوليات تتولاها حالياً إدارة معاهد التعليم العالي بالذات. |
Un effort est fait aussi pour sensibiliser le personnel des établissements d'enseignement supérieur, secondaire et primaire aux questions qui intéressent particulièrement les femmes. | UN | وتُبذل الآن جهود أيضا لزيادة الوعي بالفوارق بين الجنسين لدى موظفي معاهد التعليم العالى والمدارس والكليات. |
Le nombre d'établissements d'enseignement supérieur était estimé à 380 en 2010. | UN | ويقدر عدد معاهد التعليم العالي بنحو 380 معهداً في عام 2010. |
Les instituts d'enseignement supérieur sont des moyens de promouvoir une culture de qualité qui intègre les résultats de la recherche concernant tous les aspects de la société. | UN | إن معاهد التعليم هي حقا وسائط لدعم ثقافة متميزة تدمج حصيلة البحوث في كل جوانب المجتمع. |
L'enseignement collégial public est dispensé par 46 collèges d'enseignement général et professionnel (cégeps) répartis sur tout le territoire. | UN | ويوجد في المقاطعة ٦٤ من معاهد التعليم العام والتعليم المهني. |
En revanche, deux fois plus d'hommes que de femmes ont mené à bien des études dans un établissement d'enseignement supérieur. 2.3. La santé | UN | ومن ناحية أخرى يبلغ عدد الرجال الذين أتموا دراستهم في معاهد التعليم العليا أكثر من ضعف عدد النساء. |
Comment on peut le constater, les filles choisissent plus fréquemment les lycées d'enseignement général. En comparaison des garçons, elles sont moins nombreuses dans les instituts techniques. | UN | وكما هو موضح، تختار البنات في الغالب المدارس الشاملة فيما يقل وجودهن في معاهد التعليم المهني والتقني بالمقارنة مع البنين. |
L'enseignement dispensé par les cégeps est gratuit, alors qu'à l'université, des frais de scolarité annuels d'environ 1 500 dollars sont à la charge des étudiants. | UN | ٤٨١١- إن معاهد التعليم العام والتعليم المهني مجانية، بينما تبلغ رسوم التعليم السنوية في الجامعات حوالي ٠٠٥ ١ دولار كندي عن كل طالب. |
des jeunes dans les institutions d'enseignement supérieur, technique, technologique, artistique et linguistique (Bourses) | UN | وصول الشباب إلى معاهد التعليم العالـي التقني والتكنولوجي والفني واللغوي (منح دراسية) |