"معايير المحاسبة الدولية" - Translation from Arabic to French

    • les normes comptables internationales
        
    • des Normes comptables internationales
        
    • des normes IAS
        
    • international de normalisation de la comptabilité
        
    • les normes IAS
        
    • international des normes comptables
        
    • International Accounting Standards
        
    • les IAS
        
    • de normes comptables internationales
        
    • les normes internationales
        
    • normes internationales de comptabilité
        
    • des IAS
        
    • norme IAS
        
    • aux normes IAS
        
    • certaines normes comptables
        
    Envisager de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des reliquats de congés payés lorsqu'il mettra en œuvre les normes comptables internationales pour le secteur public UN أن ينظر المعهد في تنقيح سياسته لتقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات عند تنفيذه معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام
    L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales. UN ويبين المرفق الثاني مدى مشاركة بلدان العينة في معايير المحاسبة الدولية.
    Il devra également contribuer à préparer la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public, pour laquelle la Section joue un rôle central. UN وفضلا عن ذلك، سيشارك الموظف في الإعداد لتطبيق معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام الذي يؤدي القسم فيه دورا محوريا.
    54. En Pologne, la réforme comptable qui, dans un premier temps, a consisté à appliquer les Directives de l'UE, est passée à la transposition des normes IAS dans la législation nationale. UN 54- وسار الإصلاح المحاسبي في بولندا بخطى لم تتوقف عند مجرد الامتثال لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بل امتد إلى إدراج معايير المحاسبة الدولية في صلب التشريع المحلي.
    ii) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    D'aucuns font valoir que les normes IAS qui imposent une comptabilité à la valeur actuelle donneraient l'impression que de nombreuses entreprises, en particulier dans le secteur des assurances, sont en faillite. UN ويتذرع البعض بحجة أن معايير المحاسبة الدولية التي هي بحاجة إلى المحاسبة القائمة على القيمة المنصفة تجعل العديد من المؤسسات، لا سيما في صناعة التأمين، تبدو وكأنها مفلسة.
    Nombre de normes comptables internationales (IAS) publiées par le Conseil international des normes comptables (IASB) UN عدد معايير المحاسبة الدولية الصادرة عن مجلس معايير المحاسبة الدولية
    Le groupe prend en compte l'environnement juridique suisse lorsqu'il examine les normes comptables internationales et leur application. UN والنقاش الدائر يأخذ في الحسبان المناخ القانوني السويسري عند مناقشة معايير المحاسبة الدولية وتطبيقها العملي.
    Les sociétés allemandes ont elles commencé d'établir des états financiers fondés sur les normes comptables internationales dès le début des années 90. UN وشرعت الشركات الألمانية في إعداد بيانات مالية تستند إلى معايير المحاسبة الدولية منذ بداية عقد التسعينات من القرن الماضي.
    De plus, l'importance de leur activité internationale et la nécessité de mobiliser des capitaux étrangers ont incité les entreprises suisses à appliquer les normes comptables internationales (IAS) sur une base volontaire et à établir des comptes consolidés. UN والتعهدات الائتمانية الدولية والحاجة إلى زيادة رؤوس الأموال الخارجية حثَّت المؤسسات السويسرية على إنفاذ معايير المحاسبة الدولية على أساس طوعي وتقديم بيانات مالية موحدة.
    Le Pakistan est un des premiers pays à avoir suivi le régime des Normes comptables internationales (IAS). UN وباكستان من البلدان القليلة التي بدأت تتبع نظام معايير المحاسبة الدولية في وقت مبكِّر.
    Cela signifie que le projet sera achevé en retard, ce qui aura vraisemblablement pour conséquence de reporter la date de mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وهذا يعني أن إتمام المشروع سوف يتأخر، وهو ما يرجح أن يؤدي إلى إرجاء موعد تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام.
    Cela facilitera l'adoption en 2010 des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS), pour lesquelles on est en train d'établir une interprétation et des stratégies communes. UN وسيسهل ذلك اعتماد معايير المحاسبة الدولية في القطاع العام في عام 2010، وقد قطع العمل المتواصل من أجل ذلك شوطا كبيرا لضمان تفسيرات واستراتيجيات موحدة.
    62. L'adoption en 2005 des normes IAS/IFRS a ouvert une nouvelle ère en Pologne. UN 62- لقد كان اعتماد معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2005 منعطفاً جديداً في بولندا.
    Le décret ministériel no 503/1997 a imposé à toutes les sociétés l'utilisation des normes EAS et, en l'absence de normes EAS sur le traitement comptable, l'utilisation des normes IAS. UN ونص المرسوم الوزاري رقم 503/1997 على استخدام جميع المؤسسات التجارية لمعايير المحاسبة المصرية، وفي غياب معايير المحاسبة المصرية المتعلقة بالمعاملة المحاسبية، يُعمل بشروط معايير المحاسبة الدولية.
    L'ICAI est devenu membre associé du Comité international de normalisation de la comptabilité (IASC − International Accounting Standards Committee) en juin 1973. UN وأصبح المعهد عضواً مشاركاً في لجنة معايير المحاسبة الدولية في حزيران/يونيه 1973.
    55. Toutes les normes IAS/IFRS adoptées par la Commission des Communautés européennes ont déjà été traduites en polonais et publiées au Journal officiel de l'Union européenne. UN 55- وقد سبق أن ترجمت المفوضية الأوروبية جميع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي إلى اللغة البولندية ونشرتها في الجريدة الرسمية للمفوضية.
    A) Normes comptables internationales/normes internationales d'information financière publiées par le Conseil international des normes comptables UN ألف - معايير المحاسبة الدولية/معايير الإبلاغ المالي الدولية الصادرة عن مجلس معايير المحاسبة الدولية
    Cette traduction a été coordonnée par le Conseil national de l'Association polonaise des expertscomptables qui en a aussi assuré la publication, et approuvée par un comité d'examen dont les membres ont été désignés par l'International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF). UN وجرى تنسيق الترجمة الموازية لهذه المعايير ونَشرَها المجلس الوطني لرابطات المحاسبين في بولندا، كما وافقت عليها لجنة استعراض معينة من جانب مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    À l'époque, les IAS étaient relativement proches des GAAP allemands et, par rapport aux USGAAP, donnaient davantage d'options en matière de comptabilité. UN وفي ذلك الحين، كانت معايير المحاسبة الدولية أقرب لمبادئ المحاسبة الألمانية وكانت تتيح خيارات محاسبية أكبر مقارنة بمبادئ المحاسبة المعترف بها في الولايات المتحدة.
    Il importe également d'encourager la transparence de l'information et l'adoption de normes comptables internationales. UN ويلزم أيضا تشجيع شفافية المعلومات واعتماد معايير المحاسبة الدولية.
    L'intervenante a brossé un tableau de la mise en œuvre des IFRS dans son pays, à la suite de la décision prise par le Kenya d'adopter les normes internationales de comptabilité en 1999. UN وأجرت المتحدثة التي تناولت دراسة الحالة هذه استعراضاً لتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في كينيا في أعقاب القرار الذي اتخذه هذا البلد باعتماد معايير المحاسبة الدولية في عام 1999.
    Au début de 2006, par exemple, l'ICPAK a organisé plusieurs sessions de formation portant sur la présentation des états financiers et les prescriptions en matière de publication des IAS 1 et 8. UN ففي مستهل عام 2006 على سبيل المثال، تمّ تنظيم عدة دورات تدريبية تركز على عرض البيانات المالية ومتطلبات الكشف الواردة في المعيارين 1 و8 من معايير المحاسبة الدولية.
    En 2000, le pays comptait 22 normes EAS, la plupart similaires, à quelques différences mineures près, à la norme IAS correspondante. UN وبحلول 2000، كان هناك 22 معياراً مصرياً للمحاسبة، معظمهم مشابه لمقابله في معايير المحاسبة الدولية باستثناء فروق طفيفة.
    20. Les principaux cas de divergence par rapport aux normes IAS/IFRS et d'adaptation sont les suivants: UN 20- ومن النقاط الرئيسية التي تم فيها الخروج عن معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي
    b) Aux normes comptables du système des Nations Unies adoptées par l'ancien Comité administratif de coordination, qui s'inspirent en grande partie de certaines normes comptables publiées par le Comité international de la normalisation de la comptabilité; les différences qui existent avec les normes comptables internationales s'expliquent avant tout par la nature essentiellement non commerciale des activités des Nations Unies. UN (ب) المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية؛ وعند وجود اختلاف مع معايير المحاسبة الدولية، فإن هذا الاختلاف يُعزى، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more