"معجب بكِ" - Translation from Arabic to French

    • t'aime bien
        
    • plais
        
    • vous aime
        
    • t'aime beaucoup
        
    • plaisez
        
    • t'admire
        
    • Je t'aime
        
    • intéressé par toi
        
    • t'apprécie beaucoup
        
    Écoute, je t'aime bien, mais j'attends pas 5 mois pour ça. Open Subtitles اسمعيني ، أنا معجب بكِ ، ولكنني لن أنتظر خمسة أشهر لأنال فرصتي
    Tu sais, il t'a fait lire ton histoire deux fois peut-être qu'il t'aime bien aussi. Open Subtitles -هو جعلكِ تقرأين قصتكِ مرتين ربما هو معجب بكِ أيضاً اتعلمين ماذا؟
    Plus que d'habitude. Et merde, je t'aime bien ! Open Subtitles حتى اكثر من الفوضى العادية وتباً لكِ, انا معجب بكِ
    Tu lui plais. Il a essayé de t'embrasser. Ne fais pas semblant de rien. Open Subtitles أنا أقول فحسب، إنه بكل وضوح معجب بكِ وحاول تقبيلكِ، لا أدري لما تتظاهرين بأنه لا يفعل
    Bien malgré moi, Je crois que je vous aime bien. Open Subtitles إنه مخالف لما يناسبني، أظن أنني معجب بكِ.
    Malgré les apparences... Je t'aime... beaucoup. Open Subtitles فى الواقع، ربما وعلى الرغم مما هو ظاهر فأنا معجب بكِ للغاية
    Hilda, je t'aime bien mais je dois te dire que moi aussi j'ai un type. Open Subtitles "هيلدا"، انني معجب بكِ.. لكنني آسف لإخطارك بأنه لدي نوع افضله ايضاً
    Je t'aime bien, tu sais que c'est vrai et je pense que tu ressens la même chose. Open Subtitles أنا معجب بكِ بالفعل أنا كذلك وأشعر بأنكِ معجبة بي أيضاً -أنا لا أتخيل ذلك , أليس كذلك ؟
    Il parlait vraiment de toi. Il t'aime bien. Open Subtitles بالتأكيد كان يتكلم عنكِ إنه معجب بكِ
    Je t'aime bien. Je ne veux pas que tu partes. Open Subtitles انا معجب بكِ ولا اريد ان تذهبي
    Je t'aime bien. Je ne veux pas que tu partes. Open Subtitles انا معجب بكِ ولا اريد ان تذهبي
    Et il le dit seulement maintenant car il l'a déjà dit avant, et c'est plus fort qu'un "je t'aime bien", mais pas tout à fait un "Je t'aime", qui est aussi fort qu'un amour sage. Open Subtitles وهو يقولها الآن لأنه قالها سابقاً "إنها أقوى من "أنا معجب بكِ "لكن ليست بالضبط "أحبكِ
    - Je t'aime bien, aussi. Open Subtitles أنا معجب بكِ أيضاً.
    Écoute, tu me plais, mais peut-être que nous devrions avoir certaines règles. Open Subtitles انظرِ أنا معجب بكِ ولكن ربما يجب أن نضع بعض القواعد
    Et il est milliardaire et pour je ne sais quelle raison, tu lui plais, Open Subtitles وهو بليونير ولبعض الأسباب يبدو انه معجب بكِ
    Je suis pas un dragueur. Mais tu me plais. Open Subtitles لست متطفلاً , حسناً لكني معجب بكِ
    Je vous aime et si je veux continuer à vous voir, c'est le mieux que je puisse faire maintenant. Open Subtitles ، أنا معجب بكِ و إذا أردت أن أستمر في رؤيتك هذا أفضل ما يمكنني فعله الآن
    Exactement, ce qui prouve à quel point je vous aime . Open Subtitles بالفعل ، مما يثبت كم أنا معجب بكِ.
    Je veux dire que je t'aime beaucoup. Open Subtitles نعم تعرفى، أنا معجب بكِ كثيراً
    C'est simple. Vous vous plaisez. Il faut y aller ! Open Subtitles أنظرى، الأمر بسيط، انتِ معجبه به، وهو معجب بكِ كل ما تحتاجيه هو دفعة بسيطة
    Tu sais que je t'admire, et Je t'aime, et tu es si gentille, et j'adorerai avoir une sœur comme toi. Open Subtitles تعلمين بأنني معجب بكِ وأحبكِ وأنتي لطيفة جداً و أود أن أحصل على أخت مثلكِ.
    Mais Je t'aime, et je veux mieux te connaître parce que je pense que tu es incroyable. Parce que sur le chemin du retour du marchant de glace, et je me suis tourné vers Mikey. Open Subtitles انا معجب بكِ و أود معرفتكِ أكثر لأني أراكِ مذهلة كنا نسير في طريق عودتنا من محل الآيس كريم
    Tu crois vraiment que ce grand verre de chocolat au lait serait intéressé par toi si tu ne le payais pas ? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ذلك الكأس الطويل المليئ بحليب الشوكولاته سيكون معجب بكِ, أن لم تكوني تدفعين له؟
    Quand je l'ai su, je ne voulais pas tout faire rater, parce que je t'apprécie beaucoup. Open Subtitles وعندما عرفت، لم أرغب بفعل شيء لإفساد ذلك لأنني معجب بكِ كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more