"معدات عسكرية" - Translation from Arabic to French

    • du matériel militaire
        
    • de matériel militaire
        
    • équipements militaires
        
    • matériels militaires
        
    • équipement militaire
        
    • du matériel de guerre
        
    • matériel militaires
        
    • véhicules militaires
        
    • aucun matériel militaire
        
    • autre matériel militaire
        
    • le matériel militaire
        
    Le Groupe d'experts a été informé que ces vols transportaient du matériel militaire. UN وقد أُبلغت هذه الرحلات الجوية إلى الفريق على أنها تحمل معدات عسكرية.
    En fait, il cherchait, avec l'appui du Gouvernement soudanais, à transporter du matériel militaire en Ouganda, ce qu'il a fait; UN غير أن كوني كان يدبر خطة سرية مع الحكومة السودانية من أجل نقل معدات عسكرية إلى أوغندا، وقام بتنفيذها.
    Ecoute, Dobson faisait passer du matériel militaire volé depuis ici. Open Subtitles انظروا، كان دوبسون يشغيل على سرقة معدات عسكرية
    La zone de sécurité située entre les lignes B et D sera exempte de forces armées et de matériel militaire lourd. UN وداخل اطار المنطقة اﻷمنية بين الخطين باء ودال لا تتواجد أي قوات مسلحة أو معدات عسكرية ثقيلة.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie concernant le nouveau déploiement de matériel militaire par la Russie en Abkhazie UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا
    Pour être pleinement opérationnelles, les FADM auront besoin d'infrastructures et d'équipements militaires supplémentaires. UN ولكي تصبح قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قوة عاملة تماما، سيلزم لها معدات عسكرية وهياكل أساسية إضافية.
    Il apparaît que le Gouvernement a acquis du matériel militaire supplémentaire et a enrôlé des troupes supplémentaires. UN ويبدو أن الحكومة قد حصلت على معدات عسكرية إضافية، وجندت قوات إضافية.
    Ces quatre incidents ont porté sur des armes ou du matériel militaire connexe interdits. UN وشملت جميع هذه الحالات الأربع أسلحة أو معدات عسكرية محظورة.
    Dans ce contexte, nos travaux reposent sur l'hypothèse selon laquelle la sécurité internationale et la sécurité intérieure des États ne peuvent être assurées uniquement par du matériel militaire. UN وفي هذا السياق، يستند العمل الذي نضطلع به إلى افتراض أنه لا يمكن بناء الأمن الدولي والأمن الداخلي للدول بالاعتماد على معدات عسكرية فحسب.
    Il faut donc que l'Iraq réponde aux réclamations renouvelées du Koweït, qui affirme qu'il détient toujours du matériel militaire koweïtien. UN ولم يرد العراق لحد اﻵن على مطالب الكويت المتكررة بأن هناك معدات عسكرية لم تُعد بعد.
    Dans le courant de l'année, les colons ont recueilli des sommes d'argent en Israël et à l'étranger pour acheter du matériel militaire et de sauvetage spécial. UN وخلال العام، جمع المستوطنون تبرعات كبيرة في إسرائيل وخارجها لشراء معدات عسكرية ومعدات إنقاذ خاصة.
    Aucune autorisation d'exportation ou de transit, portant sur des armes, des munitions ou du matériel militaire, n'a été délivrée à destination de la Somalie. UN ولم يصدر أي ترخيص بتصدير أو عبور أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى الصومال.
    Les troupes des parties n'entrent pas dans la zone de sécurité et il n'est pas introduit de matériel militaire lourd dans la zone d'armement limité UN عدم إدخال أي قوات تابعة لأي من الطرفين في المنطقة الأمنية، وعدم إدخال أي معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة المحدودة الأسلحة
    Des sources concordantes font également état de l'acheminement de matériel militaire lourd dans cette zone. UN وتحدثت مصادر مطابقة أيضا عن إرسال معدات عسكرية ثقيلة إلى تلك المنطقة.
    Avant de délivrer une licence pour l'exportation de matériel militaire et de biens à double usage, l'autorité compétente détermine si : UN فعنـد الموافقة على تصدير معدات عسكرية ومواد ذات استخدام مـزدوج، يولى اهتمام لما إذا كان:
    En Belgique, toute exportation de matériel militaire est soumise à un régime de licence d'exportation. UN ففي بلجيكا، يخضع تصدير أي معدات عسكرية لنظام يشترط الحصول على إذن تصدير.
    Aucune licence d'exportation n'est accordée pour l'exportation de matériel militaire vers un pays soumis à un embargo du Conseil de sécurité. UN ولا يمنح الإذن لتصدير معدات عسكرية إلى أي بلد يخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Il délimitait d'autre part une zone d'armement limité où il ne devrait pas y avoir de matériel militaire lourd. UN كما رسم حدود منطقة محدودة السلاح ينبغي ألا تتواجد داخلها معدات عسكرية ثقيلة.
    Ces dernières années, la Corée du Sud s'est dotée d'importants équipements militaires modernes. UN ولقد أدخلت كوريا الجنوبية في السنوات اﻷخيرة في ترسانتها معدات عسكرية أحدث، وذلك على نطاق ضخم.
    Depuis 1997, le Gouvernement togolais, représenté par son ministre de la défense nationale, a délivré une seule attestation de non-réexportation de matériels militaires. UN منذ عام 1997، سلَّمت الحكومة التوغولية، ممثلة بوزير الدفاع الوطني، شهادة واحدة بعدم إعادة تصدير معدات عسكرية.
    Il n'y a pas eu d'armes ni de matériel ou d'équipement militaire envoyés de la République fédérative de Yougoslavie à l'armée de la République serbe de Krajina (RSK). UN لم تُرسل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مواد حربية أو أسلحة أو معدات عسكرية إلى جيش جمهورية كرايينا الصربية.
    Il est expressément interdit de fabriquer des armes interdites et du matériel de guerre. > > UN ويحظر صراحــة تصنيع أسلحــة أو معدات عسكرية " .
    ii) Il n'y aura pas de personnel militaire ni de matériel militaire dans l'ensemble du secteur entre la voie de raccordement et le secteur fermé de Varosha, à partir d'Ayos Memnon jusqu'à la limite sud du secteur fermé; tout le personnel et le matériel militaires devront se trouver à une distance d'au moins 400 mètres du côté ouest de la voie de raccordement; UN `٢` لن يتواجد أي أفراد عسكريين أو معدات عسكرية في كامل المنطقة الواقعة بين الوصلة البرية ومنطقة فاروشا المسوﱠرة على امتداد المسافة من آيوس ممنون الى الطرف الجنوبي من السور، ويتواجد جميع اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية على مسافة لا تقل عن ٤٠٠ متر من الجانب الغربي من الوصلة البرية؛
    En haut de l'image, dans la zone délimitée par un carré, on distingue des véhicules militaires, à savoir des chars. UN ويشاهد في المربع الموجود في أعلى الصورة معدات عسكرية - مدرعات.
    Depuis, aucun matériel militaire n'a plus été débarqué sur le sol togolais. UN ومنذ ذلك الوقت، لم تفرّغ أي معدات عسكرية في الأراضي التوغولية.
    autre matériel militaire UN معدات عسكرية أخرى
    Un certificat d'utilisateur final falsifié concernant une société ayant son siège en Guinée a été utilisé à nouveau pour acheter le matériel militaire. UN واستُخدمت أيضا شهادة مستعمل نهائي مزورة لشركة في غينيا لشراء معدات عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more