"معدل الالتحاق بالمدارس" - Translation from Arabic to French

    • taux de scolarisation
        
    • le taux de fréquentation scolaire
        
    • la scolarisation
        
    • taux d'inscription dans
        
    • inscriptions scolaires
        
    • de la fréquentation scolaire
        
    • inscriptions dans les écoles
        
    • le taux brut de scolarisation
        
    • inscriptions dans l'enseignement
        
    • le taux d'inscription
        
    Le taux de scolarisation primaire a donc atteint pratiquement 100 % et la parité entre filles et garçons a été réalisée. UN وإن معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بلغ 100 في المائة تقريبا، مع تحقيق التكافؤ بين الجنسين، نتيجة لذلك.
    En conséquence, le taux de scolarisation a augmenté, en particulier pour les enfants défavorisés. UN ونتيجة لذلك، ازداد معدل الالتحاق بالمدارس بتركيز خاص على الأطفال المحرومين.
    Elle s'est félicitée du fort taux de scolarisation. UN وأعربت سلوفينيا عن تقديرها لارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس.
    Dans les provinces reculées, le taux de fréquentation scolaire est inférieur à 50 %. UN وفي المقاطعات النائية، يقل معدل الالتحاق بالمدارس عن 50 في المائة.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que le taux de scolarisation des enfants roms reste faible et que leur taux d'abandon scolaire demeure élevé . UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لتدني معدل الالتحاق بالمدارس بين أطفال الروما، واستمرار ارتفاع معدل التوقف عن الدراسة.
    Elle travail aussi sur leur maintien et réussite dans 12 préfectures où le taux de scolarisation était très faible. Aucune participation à signaler UN وهي تعمل أيضاً على أن يواصلوا الدراسة وأن ينجحوا في 12 محافظة كان معدل الالتحاق بالمدارس فيها منخفضاً جداً.
    Les inscriptions à l'école ont augmenté année après année et le développement des infrastructures, notamment la construction de nouvelles écoles proches des zones de résidence, a entraîné une augmentation considérable du taux de scolarisation. UN وقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس سنة بعد أخرى، وأدى تطوير المرافق بما في ذلك تشييد مدارس جديدة بالقرب من المناطق السكنية إلى نمو كبير في معدل الالتحاق السنوي بالمدارس.
    Le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire souffrant de différents handicaps était de 80%. UN وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس 80 في المائة للأشخاص الذين في سن المدرسة من ذوي الإعاقات المختلفة.
    Des politiques appropriées, notamment la politique de développement de la petite enfance, ont permis de garantir un taux de scolarisation nette élevé. UN وكفلت السياسات الوجيهة، بما في ذلك السياسة المعنية بالنساء في مرحلة الطفولة المبكرة، بقاء معدل الالتحاق بالمدارس مرتفعا.
    Il s'est référé aux observations du Comité des droits de l'enfant sur l'amélioration du taux de scolarisation et sur l'augmentation du budget de l'éducation. UN وأشارت إلى ملاحظات لجنة حقوق الطفل بشأن تحسين معدل الالتحاق بالمدارس وتنامي الميزانية المخصصة للتعليم.
    Elle a mis en exergue la création du Ministère des droits de l'homme et loué l'accroissement du taux de scolarisation et la réduction des disparités entre hommes et femmes. UN وأشادت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان وارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وانخفاض مظاهر التفاوت بين الجنسين.
    Augmentation du taux de scolarisation, filles et garçons (+141,4 %); UN زيادة معدل الالتحاق بالمدارس لكلا الجنسين ب141.4 في المائة.
    Augmentation de 5 % par an des taux de scolarisation et d'achèvement des études, en particulier parmi les filles, à l'échelle nationale UN ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وإتمام التعليم بنسبة 5 في المائة سنويا، لا سيما للفتيات، في مختلف أرجاء البلد
    :: taux de scolarisation dans l'enseignement primaire : 100 %; UN :: معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية: 100 في المائة
    :: taux de scolarisation dans l'enseignement secondaire : 99,7 %; UN :: معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية: 99.7 في المائة
    Dans le domaine du développement de l'enfant, notre taux de scolarisation dans l'enseignement primaire a augmenté, passant de 85 % en 1992 à 96,4 % en 2000. UN وفي مجال تنمية الطفل ازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 85 في المائة عام 1992 إلى 96.4 في المائة عام 2000.
    Il a noté l'engagement du Gabon à accroître le taux de fréquentation scolaire et promouvoir l'égalité entre les sexes dans le domaine de l'accès à l'éducation. UN ولاحظت التزام غابون برفع معدل الالتحاق بالمدارس وتعزيز المساواة بين الجنسين في الوصول إلى التعليم.
    De grands progrès ont été accomplis dans la scolarisation au niveau primaire, même dans les pays les plus pauvres. UN وقد قُطعت أشواط كبيرة في زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية حتى في أشد البلدان فقرا.
    Les taux d'inscription dans le primaire ont augmenté et les courbes nutritionnelles se sont améliorées. UN وازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتحسنت مستويات التغذية.
    Depuis 20 ans, les inscriptions scolaires ont augmenté de 400 %. UN فقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس بنسبة 400 في المائة في السنوات الـ 20 الماضية.
    11. La Belgique a salué les efforts déployés par le Bénin pour améliorer la situation des droits de l'homme, en particulier la protection des enfants, et a noté avec satisfaction les progrès accomplis dans le domaine de la fréquentation scolaire. UN 11- وأشادت بلجيكا بالجهود التي تبذلها بنن لتحسين حالة حقوق الإنسان، ولا سيما بالعمل على حماية الأطفال، ورحبت بالتقدم المحرز من حيث معدل الالتحاق بالمدارس.
    Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires. UN ويساور اللجنة القلق إزاء هبوط معدل الالتحاق بالمدارس قبل الابتدائية واستمرار المعدلات المرتفعة للتسرب، والرسوب والتغيب بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    C'est qu'en effet, la mise en œuvre de ces stratégies a permis de faire passer le taux brut de scolarisation de 64 % en 2002 à 80 % en 2008. UN والواقع أنّ تنفيذ تلك الاستراتيجيات جعل من الممكن زيادة معدل الالتحاق بالمدارس من 64 في المائة في عام 2002 إلى 80 في المائة في عام 2008.
    Le nombre des inscriptions dans l'enseignement primaire a sensiblement augmenté depuis 1995 et l'on s'attache en particulier à combler l'écart entre garçons et filles en ce qui concerne la fréquentation scolaire. UN وقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس اﻷولية زيادة كبيرة منذ عام ١٩٩٥. ويولى الاهتمام البالغ لسد الفجوة بين اﻷولاد والبنات من حيث الالتحاق.
    En conséquence, le taux d'inscription à l'école primaire est désormais proche de 100 %. UN ونتيجة لذلك، وصل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 100 في المائة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more