"معدل البطالة في" - Translation from Arabic to French

    • taux de chômage en
        
    • le taux de chômage
        
    • taux de chômage dans
        
    • taux de chômage au
        
    • taux de chômage des
        
    • le chômage en
        
    • du chômage dans
        
    • taux de chômage élevé dans
        
    • taux de chômage élevé des
        
    • taux de chômage de
        
    • du chômage en
        
    • un taux de chômage
        
    • taux de chômage aux
        
    • taux de chômage d'
        
    • taux de chômage a
        
    taux de chômage en 2009 selon enquête UN معدل البطالة في الدراسة الاستقصائية لعام 2009
    Dans l'Union européenne, le taux de chômage reste stationnaire, à un niveau proche du record de 11,2 % enregistré en 1994. UN أما معدل البطالة في الاتحاد اﻷوروبي فيتأرجح حول الذروة التي بلغها في سنة ١٩٩٤ وهي ١١,٢ في المائة.
    le taux de chômage dans le territoire est actuellement de 6,4 %. UN والآن يبلغ معدل البطالة في الإقليم عموما نسبة 6.4 في المائة.
    le taux de chômage au niveau du pays est de 14,3 %. La population féminine est touchée à hauteur de 18,5 %, et les hommes à hauteur de 11,9 %. UN ويبلغ معدل البطالة في البلاد 14.3 في المائة، وهو يسجل لدى النساء نسبة تصل إلى 18.5 في المائة مقابل 11.9 في المائة لدى الرجال.
    Abaisser le taux de chômage des jeunes à 15 % en 2010 et à 10 % en 2015. UN وخفض معدل البطالة في صفوف الشباب إلى 15 في المائة في عام 2010 و 10 في المائة في عام 2015
    le chômage en Cisjordanie et dans la bande de Gaza demeure élevé, étant monté jusqu'à 22,9 % au quatrième trimestre de 2012. UN ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012.
    De cette augmentation, il s'ensuit une baisse considérable du chômage dans les zones de l'Autorité palestinienne et une augmentation de la productivité. UN وقد أدى هذا النمو إلى انخفاض كبير في معدل البطالة في مناطق السلطة الفلسطينية وإلى ارتفاع في اﻹنتاجية.
    le taux de chômage élevé dans la bande de Gaza et en Cisjordanie constitue un problème grave. UN فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة.
    Elle souhaiterait avoir des renseignements sur le taux de chômage en milieu rural ainsi que des exemples précis de programmes réussis de création d'emploi. UN وطلبت معلومات عن معدل البطالة في تلك المناطق، وسألت أيضا عن أمثلة محددة لمبادرات ناجحة لتهيئة وظائف.
    Au cours du troisième trimestre de 2003, le taux de chômage en Argentine s'élevait à 16,3 %. UN وزاد معدل البطالة في الأرجنتين في الربع الثالث من عام 2003 ليصل إلى 16.3 في المائة.
    Le taux de chômage en République tchèque devrait augmenter à plus ou moins brève échéance du fait de la restructuration économique. UN ومن المتوقع أن تحدث زيادة في معدل البطالة في الجمهورية التشيكية عاجلا أم آجلا كنتيجة منطقية ﻹعادة الهيكلة الاقتصادية.
    Pendant l'exercice 2004, le taux de chômage est passé de 9,5 à 8,8 %. UN وانخفض معدل البطالة في السنة المالية 2004 من 9.5 إلى 8.8 في المائة.
    En 1991, le Gouvernement fédéral et celui du territoire employaient 18 500 personnes, et le taux de chômage était de 2,8 %. UN وقد استخدمت الحكومة الاتحادية وحكومة الاقليم ٥٠٠ ١٨ شخص في عام ١٩٩١. وكان معدل البطالة في عام ١٩٩١ ، ٢,٨ في المائة.
    Il a observé que le taux de chômage est plus élevé chez les femmes que chez les hommes. UN ولاحظت اللجنة أن معدل البطالة في صفوف النساء أعلى مما هو عليه في صفوف الرجال.
    Enfin, le taux de chômage dans le secteur officiel de l'économie est d'environ 85 %. UN ويبلغ معدل البطالة في القطاع الرسمي حوالي 85 في المائة.
    En 1997, le taux de chômage dans les campagnes était de 11 % contre 9% dans les zones urbaines. UN وفي عام 1997، بلغ معدل البطالة في الريف 11 في المائة وبلغ في المناطق الحضرية 9 في المائة.
    En se détachant que le taux de chômage dans le milieu urbain est de 18,7 %, tandis que dans le milieu rurale est de 15,7 %. UN وعلى نحو منفصل، يبلغ معدل البطالة في الوسط الحضري 18.7 في المائة، وهذا المعدل في مستوى 15.7 في المائة في الوسط الريفي.
    le taux de chômage au Viet Nam a sensiblement diminué, passant de 2,9 % en 2009 à 1,99 % en 2012. UN وتقلص معدل البطالة في فييت نام إلى حد كبير إذ تراجع من 2.9 في المائة عام 2009 إلى 1.99 في المائة عام 2012.
    taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans, % UN معدل البطالة في الفئة العمرية 15-24 عاما، نسبة مئوية
    Elles ont demandé si la crise financière avait fait progresser le chômage en Chine et, dans l'affirmative, comment la Chine faisait face à la situation. UN واستفسرت عما إذا كانت الأزمة المالية قد أدت إلى ارتفاع معدل البطالة في الصين وعن كيفية معالجة الصين للوضع.
    L’ajustement des prix et les réformes ont immédiatement entraîné une contraction de la croissance économique, qui à son tour a provoqué une augmentation sensible du chômage dans plusieurs pays. UN وكان التأثير المباشر لتعديل اﻷسعار وتدابير السياسة المتعلقة بالنمو الاقتصادي هو حدوث انكماش استلزم ارتفاعا ملحوظا في معدل البطالة في عدد من البلدان.
    À cette époque, le passage d'une économie planifiée à une économie de libre-échange s'est soldé par un taux de chômage élevé dans notre pays, et les Lituaniens ont commencé à partir travailler à l'étranger en plus grand nombre. UN وفي ذلك الحين أدى الانتقال من الاقتصاد المخطط إلى اقتصاد السوق الحر إلى ارتفاع معدل البطالة في البلد، وبدأ الليتوانيون يغادرون البلد للعمل بالخارج بصورة أكثر تواترا.
    En ce qui concerne l'emploi, elle constate avec inquiétude le taux de chômage élevé des femmes et souhaite trouver dans le prochain rapport des informations quant aux résultats des mesures correctives adoptées. UN 40 - وأعربت عن انزعاجها لارتفاع معدل البطالة في مجال العمالة، وأعربت عن أملها في أن ترى في التقرير القادم معلومات عن نتائج الإجراءات التصحيحية التي اتخذت.
    Avec un taux de chômage de 12,6 %, les jeunes sont le groupe le plus durement touché. UN وكان الشباب هم الأشد تأثراً، حيث بلغ معدل البطالة في صفوفهم 12.6 في المائة.
    La montée du chômage en Fédération de Russie a également été relativement faible compte tenu de la forte baisse du PIB. UN وكانت الزيادة في معدل البطالة في الاتحاد الروسي صغيرة جدا أيضا نظرا إلى الانخفاض الكبير في الناتج المحلي الإجمالي.
    En l'absence d'un plan de relance, le taux de chômage aux États-Unis aurait dépassé 12 %, au lieu d'atteindre un maximum de 10 % comme cela a été le cas. UN إذ بدون تلك الحوافز، كان معدل البطالة في الولايات المتحدة سيزيد عن 12 في المائة بدلا من الحد الأقصى الذي بلغه وهو 10 في المائة.
    165. le taux de chômage d'un pays donné est un important indicateur du taux d'occupation de la main-d'oeuvre. UN ١٦٥ - يعد معدل البطالة في بلد ما مؤشرا هاما يبين إلى أي مدى نجح هذا البلد في تشغيل قوته العاملة.
    Ainsi, de 1992 à 1996, le taux de chômage a fléchi de 20,7 % à 16,5 %; en avril 1997, il était tombé à 15,9 %; et en 1998, il n'était plus que 14,7 %. UN وهكذا انخفض معدل البطالة في الفترة بين عامي 1992 و 1996 من 20.7 في المائة إلى 16.5 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more