"معدل ضربات" - Translation from Arabic to French

    • rythme
        
    • pouls
        
    • Fréquence
        
    • ralentissement du
        
    Ca enregistre ton rythme cardiaque, ta distance parcourue, ta localisation. Open Subtitles تقوم بتسجيل معدل ضربات القلب، عدد الكيلومترات والمكان
    rythme cardiaque normal, signes vitaux stables. Open Subtitles معدل ضربات القلب طبيعي المعدلات الحيوية مستقرة
    Et tu pouvais mourir dans ce couloir, mais son rythme cardiaque n'a jamais augmenté. Open Subtitles وكنت يمكن أن يكون قد مات في تلك القاعة، ولكن معدل ضربات القلب لم يرتفع أبدا.
    Ton rythme cardiaque va augmenter, et tu vas utiliser trop d'air. Open Subtitles سيرتفع معدل ضربات قلبك وستستهلك الكثير من الأكسجين
    pouls à 120, respiration à 40, TA 9 sur 6, en baisse. Open Subtitles معدل ضربات القلب 120 ، معدل التنفس 40 الضغط 90 على 60 و يهبط
    Leur Fréquence cardiaque a rapidement augmenté quand ils ont réalisé qu'ils étaient poursuivis. Open Subtitles كل من أليسون ورون بكتل زادت معدل ضربات قلبهم بشكل سريع عندما أدركوا بأنهم ملاحقون
    C'est censé accélérer le rythme cardiaque et te détendre en même temps. Open Subtitles من المفترض أن يرفع معدل ضربات قلبك، ويريحك في نفس الوقت
    Dès le travail aura commencé, un petit moniteur sera placé sur votre abdomen pour déterminer le rythme cardiaque du fœtus. Open Subtitles بمجرد أن تبدأ العمل ,شاشه صغيره سيتم وضعها على بطنك لتقييم معدل ضربات قلب الجنين.
    Quand tu cours ta vitesse devrait ralentir en premier, ensuite ton rythme cardiaque s'accélère. Open Subtitles جعل معدل ضربات قلبها يتصاعد و وتيرتها تتسارع حسناً .. عندما تقوم بالعدو وتيرتك يجب أن تتسارع أولاً
    Le rythme cardiaque et la vitesse ont augmenté au même moment. Open Subtitles هذا ما لم يحصل في هذه الحالة كل من معدل ضربات القلب و الوتيرة
    On aimerait faire votre admission et vous sevrer des médicaments pour contrôler votre rythme cardiaque. Open Subtitles حسناً, اود ان اعترف لك إذا اردتي الموت توقفي عن أخذ ادوية الوريد هؤلاء يتحكمون في معدل ضربات قلبك
    Allez, chéri. Tu dois surveiller ton rythme cardiaque. Open Subtitles بربك يا عزيزي، أنت بحاجة لرصد معدل ضربات قلبك
    Nous devons obtenir son rythme cardiaque bas. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على معدل ضربات القلب من روعها.
    Le rythme cardiaque augmente. Le pouls chute. Open Subtitles معدل ضربات القلب في إزدياد النبض أخذ في التناقص
    - rythme cardiaque, appels et SMS. Open Subtitles أي الشخص القادر على قراءه أفكار الغير و التواصل معهم ذهنياً معدل ضربات القلب، المكالمات الهاتفية، الرسائل النصية
    rythme cardiaque supérieur à 110, essoufflement. Open Subtitles معدل ضربات القلب أعلى من 110 , ضيق في التنفّس
    Je voudrais vraiment que ce rythme cardiaque accélère. Open Subtitles إنني أود حقاً رفع معدل ضربات قلبك بعض الشيء.
    Peu importe la vitesse à laquelle vous courez, votre rythme cardiaque et votre tension ne changent presque pas. Open Subtitles مهما دفعتك لزيادة سرعتك بالعدو، فقد ظل معدل ضربات قلبك وضغط دمك دون تغير تقريباً.
    Une telle douleur élève d'un iota le rythme cardiaque. Open Subtitles والإحساس بالألم، هكذا يرفع معدل ضربات القلب بشكل طفيف
    pouls à 100. Ses signes vitaux sont normaux. Open Subtitles معدل ضربات القلب، ضغط الدم 100، معدلاتها الحيوية طبيعية
    - Je... - Fréquence cardiaque irrégulière. - Niveau d'O2 ? Open Subtitles معدل ضربات القلب غير منتظم لنراقبها تحت علب الاكسجين
    De violents spasmes musculaires entraînant... un ralentissement du coeur une baisse de la tension, de la respiration et pour finir, la mort. Open Subtitles التشنجات العضلية الشديدة سوف تذهب بذلك وسوف تزيد من معدل ضربات القلب ويقل مُعدل ضغط الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more