"معرفة السبب" - Translation from Arabic to French

    • savoir pourquoi
        
    • comprendre pourquoi
        
    • sais pourquoi
        
    • demander pourquoi
        
    • savez pourquoi
        
    • savoir pour quelle raison
        
    • découvrir pourquoi
        
    • le savoir
        
    • trouver pourquoi
        
    • comprends pas pourquoi
        
    • déterminer pourquoi
        
    • savoir les raisons
        
    • savoir pour quel motif
        
    Ils ont souhaité savoir pourquoi les réserves concernant la Rhodésie et Fidji n'avaient pas encore été retirées. UN وأعربوا عن رغبتهم في معرفة السبب في عدم سحب التحفظات المتعلقة بروديسيا وفيجي حتى اﻵن.
    Ils ont voulu savoir pourquoi des mesures immédiates n'avaient pas été prises pour bannir cette tradition qui persistait dans certaines parties du pays. UN وأرادوا معرفة السبب في عدم اتخاذ إجراء فوري للقضاء على هذا التقليد، الذي لا يزال يمارس في بعض أنحاء البلد.
    Ils ont voulu savoir pourquoi des mesures immédiates n'avaient pas été prises pour bannir cette tradition qui persistait dans certaines parties du pays. UN وأرادوا معرفة السبب في عدم اتخاذ إجراء فوري للقضاء على هذا التقليد، الذي لا يزال يمارس في بعض أنحاء البلد.
    Ajoutez à cela et à d'autres difficultés et revers récents l'énorme dette sociale accumulée, et il sera aisé de comprendre pourquoi plus de la moitié de la population vit toujours dans la précarité. UN فإذا أُضيفت هذه المصائب والانتكاسات الحاصلة مؤخرا إلى الديون الاجتماعية المتراكمة الهائلة، سيكون من السهل معرفة السبب في أن أكثر من نصف السكان ما انفكوا يعيشون في أوضاع محفوفة بالمخاطر.
    Mme Gabr voudrait savoir pourquoi les enquêtes sur les cas de mutilation génitale n'ont donné lieu à aucune condamnation. UN وقالت إنها تود معرفة السبب في كون التحقيقات في حالات ختان الإناث لم تترتب عليها أية إدانات.
    Il aimerait savoir pourquoi l'approche privilégiée par le Royaume-Uni au niveau de son interprétation du Pacte est imparfaite à cet égard. UN وأبدى رغبته في معرفة السبب في أن نهج المملكة المتحدة في تفسير العهد يشوبه قصور في هذا الصدد.
    En ce qui concerne ce deuxième point, le Rapporteur spécial n'a pas cherché à savoir pourquoi des soldats devaient accompagner le train. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة الثانية فإن المقرر الخاص لم يحاول معرفة السبب
    La deuxième précision attendue était de savoir pourquoi nous étions dans l'impossibilité de traiter les quatre questions centrales de façon égale, et permettez-moi de dire que je sais que votre délégation estime aussi que les quatre questions centrales doivent être traitées en toute égalité. UN والمسألة الثانية هي معرفة السبب الذي يمنعنا من معاملة جميع القضايا الأربع الأساسية بالتساوي.
    La délégation pakistanaise voudrait savoir pourquoi les conclusions, les résumés et les recommandations figurant dans les documents ne sont pas imprimés en caractères gras, conformément aux instructions de l'Assemblée. UN وأعرب المتحدث عن رغبة وفده في معرفة السبب وراء عدم طباعة الاستنتاجات والموجزات والتوصيات في الوثائق بالبنط العريض بصورة منهجية، وفقا لما حددته الجمعية العامة.
    À ce sujet, il souhaite savoir pourquoi le Cameroun ne compte que 16 organisations non gouvernementales enregistrées, et pourquoi il n'y en a aucune, parmi celles-ci, qui s'occupe des droits de l'homme. UN وأعرب عن رغبته في هذا الصدد، في معرفة السبب وراء وجود ما لا يزيد عن 16 منظمة غير حكومية مسجلة في الكاميرون، وعدم اهتمام أي من هذه المنظمات بموضوع حقوق الإنسان.
    Il voudrait donc savoir pourquoi la Hongrie n'a pas demandé l'accréditation de ses institutions auprès des Nations Unies. UN ولذلك فإنه يود معرفة السبب الذي حمل هنغاريا على عدم تقديم طلب لاعتماد مؤسساتها المندرجة في إطار الأمم المتحدة.
    Il importe de poser la question de savoir pourquoi le Comité spécial ne fait enquête que sur les actes d'un seul camp. UN ومن الأهمية بمكان معرفة السبب الذي من أجله لا تحقق اللجنة الخاصة إلا في أعمال جانب واحد.
    La représentante souhaiterait savoir pourquoi la plus grande partie des fonds approuvés pour l'ONUN et la Commission économique pour l'Afrique (CEA) n'a pas été utilisée. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم استخدام معظم المبالغ المخصصة للمكتب وللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Enfin, elle aimerait savoir pourquoi aucun système de quotas n'a été appliqué lors de l'élection des conseils de village et quels ont été les résultats de ce scrutin. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم تطبيق نظام الحصص في انتخابات مجالس القرى وماذا عن نتائج تلك الانتخابات.
    Néanmoins, il ne semble pas y avoir eu de cas semblables depuis lors, et elle aimerait bien savoir pourquoi. UN غير أنه على ما يبدو لم تعرض قضية من هذا النوع منذ ذلك الوقت، وعليه فإنها تريد معرفة السبب.
    Elle souhaite savoir pourquoi les femmes ne représentent que 10 % des juges et elle exhorte le Gouvernement à envisager l'adoption de mesures spéciales temporaires afin de corriger ce déséquilibre. UN وتود معرفة السبب الذي من أجله لا تمثل النساء إلا 10 في المائة من القضاة وتحث الحكومة على النظر في اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لإعادة التوازن.
    Ce qui compte réellement, c'est de comprendre pourquoi certains pays ont mieux réussi que d'autres à tirer parti de la mondialisation. UN وما يهم حقا هو معرفة السبب في أن بعض البلدان كانت أكثر نجاحا من غيرها في اغتنام فرص العولمة واجتناء فوائدها.
    C'est là. Tu sais pourquoi ? Open Subtitles إنها هنا أتريدين معرفة السبب ؟
    Quand on demande à maman, elle dit : "Cesse de demander pourquoi. Open Subtitles وحينما أسأل أمّي عن ذلك، تردّ قائلة: "توقّف عن معرفة السبب."
    J'ai dit avoir besoin de vous. Maintenant vous savez pourquoi. Open Subtitles قلت أني في حاجة لحمايتك الآن يمكنك معرفة السبب
    Elle aimerait savoir pour quelle raison et à quelle date il est prévu d'examiner ce rapport. UN وقالت إنها تود معرفة السبب ومتى يزمع النظر في التقرير المذكور.
    Je voulais découvrir pourquoi il a tué mes parents. Open Subtitles لقد أردت معرفة السبب الذي دفعه لقتل والديّ.
    - Puissions-nous tous le savoir. Open Subtitles كنت اتمنى أن يريدون منا جميعاً معرفة السبب
    Willis me déteste, et je dois trouver pourquoi. Open Subtitles "ويليس"يكرهني, وعلي معرفة السبب.
    Tu sembles tenir à ces créatures et je ne comprends pas pourquoi. Open Subtitles يبدو أنك تعلق على هذه المخلوقات، وأنا لا يمكن معرفة السبب.
    Quand un programme ne donne pas les résultats escomptés ou n’atteint pas les objectifs poursuivis, il importe de déterminer pourquoi, car on comprend mieux alors les facteurs de réussite. UN ومن المهم معرفة السبب في عدم سير برنامج ما حسب التوقعات أو وفقا لﻷهداف المعلنة، فذلك يتيح دروسا تفيد في معرفة العوامل التي تحدد النجاح.
    Il conviendrait de savoir les raisons de la pauvreté du rapport, en particulier, eu égard au fait que cet État partie s'est présenté devant le Comité à plusieurs reprises par le passé, et au fait que les directives du Comité sont claires en ce qui concerne les obligations en matière d'établissement des rapports. UN وسيكون من المفيد معرفة السبب في ندرة المعلومات في التقرير سيما وأن تلك الدولة الطرف قد ظهرت أمام اللجنة عدة مرات في السابق وأن المبادئ التوجيهية للجنة واضحة فيما يتعلق بالالتزامات بتقديم التقارير.
    Elle aimerait également savoir pour quel motif la prédominance des femmes dans l'enseignement est considérée comme un désavantage sur le marché du travail, une affirmation relevée au paragraphe 112 du rapport. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة السبب الذي يجعل غلبة النساء في مهنة التدريس تعتبر عاملا سلبيا في سوق العمل، وهو تأكيد ورد في الفقرة 112 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more