"معرفة ذلك" - Translation from Arabic to French

    • savoir ça
        
    • à savoir
        
    • le découvrir
        
    • dire
        
    • le sais
        
    • sais ça
        
    • le savez
        
    • de le savoir
        
    • le sache
        
    • en sais
        
    Comment pourriez-vous savoir ça, puisque je n'y suis pour rien ? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة ذلك خصوصا وأنني لم أفعل ذلك؟
    J'ai 5 ans et j'ai pas besoin de savoir ça." Open Subtitles ‫أبلغ 5 سنوات، لا أحتاج إلى معرفة ذلك. ‬
    Bien sûr, oui. Bon à savoir. Tu sais, toujours... être prête. Open Subtitles أجل صحيح, من الجميل معرفة ذلك, نكون مستعدين دائمًا
    On dirait que votre meilleur pote Babineaux était sur le point de le découvrir. Open Subtitles يبدو برعم افضل ما لديكم كان بابينو على وشك معرفة ذلك.
    Difficile à dire avec elle. Elle a toujours l'air surprise. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك إنها دائماً تبدو متفاجئة
    Je le sais, parce que je vous raccompagne, je vous observe avec mes jumelles et je fais des choses que je ne devrais pas faire. Open Subtitles و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله
    Tu sais ça d'après mon pied ? Bien sûr. Open Subtitles إذاً، بإمكانك معرفة ذلك من قدمي؟
    Je n'avais pas besoin de savoir ça ! Croyez-moi, je sais ce mon homme aime, et je vais lui trouver un truc génial. Open Subtitles لم أكن في حاجة إلى معرفة ذلك وثقي بي، أنا أعرف ما يحبه زوجي
    Je ne sais pas s'ils ont besoin de savoir ça. Open Subtitles الثاني لا أعرف إذا يا رفاق بحاجة إلى معرفة ذلك.
    Je ne suis pas sûr qu'on puisse savoir ça à 18 ans. Open Subtitles لست متأكّدا ً أنك تستطيع معرفة ذلك في سنك الـ 18
    Bon à savoir. Open Subtitles الألياف القابلة للذوبان الخاصة بك من الجيد معرفة ذلك
    Bon à savoir. Tout est dans le relâchement. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك الأمر كله يقبع في الإطلاق
    Mais peu importe je l'aimerai. Oh, c'est bon à savoir, Jess. Open Subtitles لكنني سأحبه مهما كان جنسه من الجميل معرفة ذلك جيس
    C'est pour que je sache Et tu ne dois jamais le découvrir. Open Subtitles معرفة ذلك تبقى لي ولن تكتشفي الأمر أبداً
    Mais tôt ou tard, quelqu'un va le découvrir. Open Subtitles لكن عاجلا أم آجلا، ستعمل شخص ما معرفة ذلك.
    Idée fascinante. Aucun moyen de le découvrir à moins de pouvoir parler à Jack. Open Subtitles فكرة مثيرة؛ لا يمكن معرفة ذلك مالم نتحدث مع جاك
    C'est dur à dire avec elle. Elle ne cille pas. Open Subtitles حسناً، من الصعب معرفة ذلك معها، أوتعلم ذلك؟
    Je ne peux le dire à partir du scan il y a trop d'objet. Open Subtitles لا أستطيع معرفة ذلك من التصوير المقطعي, هناك الكثير من الرسوم
    - Il est en mauvaise posture. - Tu me mens. Je le sais. Open Subtitles إنه في ورطة ، أنت تكذب علىّ يُمكنني معرفة ذلك
    Et comment tu sais ça, McGee ? Open Subtitles وكيف إستطعت معرفة ذلك يا (ماكغي)؟
    Comment le savez vous? et ils ne portent pas beaucoup de parfum. Open Subtitles كيف عرفتى ذلك . ؟ النساء يضعون مكياج وعطورات لذا فأنها من صعب معرفة ذلك
    Si je rentre pour me faire allumer, je pense mériter de le savoir. Open Subtitles لا أنظري, إذا كنت آت للمنزل لشيء سيء أعتقد أني أستحق معرفة ذلك.
    Pas moyen qu'il le sache sans avoir été là. Open Subtitles لا يمكن له معرفة ذلك الأمر إلاَّ إن كان متواجداً هناك لحظتها
    J'en sais rien, mais si tu veux, je l'appellerai demain et on verra. Open Subtitles لا أدري ولكن.. أستطيع معرفة ذلك غداً سأتصل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more