"معرفته هو" - Translation from Arabic to French

    • savoir c'est
        
    • juste savoir
        
    • savoir est
        
    • de savoir
        
    • seulement savoir
        
    • comprendre c'est
        
    • savoir que
        
    La seule chose qu'ils doivent savoir c'est combien ça rapporte. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يريدوا معرفته هو ما سيقبضونه
    Mais ce que je veux savoir, c'est où sont les crayons de ma cliente ? Open Subtitles . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين
    Tout ce que j'ai besoin de savoir, c'est que ce minuteur est en train de défiler et que cet ordinateur doit être réparé. Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو أن هذا العداد يعد تنازلياً لشيئ و هذا الحاسوب يجب أن يتم تصليحه
    Je veux juste savoir si je brûle ou pas. Open Subtitles كل ما أودُ معرفته هو ما إذا كنتُ على الطريق الصحيح أم لا.
    Tout ce que je veux savoir est, lorsque tu étais avocat au bureau du procureur, as-tu enquêté sur le sergent Nozowitz ? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو عندما كنتَ تعمل في مكتب النائب العام هل كان الرقيب نوزويتز رهن التحقيق؟
    Tout ce qu'ils ont besoin de savoir c'est que je suis une femme adulte prenant ses propres décisions d'adulte. Open Subtitles كل ما عليهما معرفته هو أنّي امرأة راشدة أتخذ قراراتي الراشدة.
    Tout ce que vous devez savoir c'est qu'on est ici pour aider. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أننا هنا للمساعدة
    Tout ce que tu dois savoir c'est que je t'ai le meilleur prix. Open Subtitles كل ما تحتاجين إلى معرفته هو أنني ساحضر لك أعلى سعر
    Tout ce que tu dois savoir c'est qu'on sauve des gens comme toi de choses comme ça. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Tout ce que vous devez savoir c'est que le Maître a planté la graine de sa propre destruction. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنه في داخلي، زرعه السيد بذرته هى التي ستدمره.
    Ce que tu dois savoir c'est que je ne... le squash avec lui. Open Subtitles الشيء المهم الذي عليك معرفته هو أنه ليس شريكي في كرة المضرب
    Tout ce qu'on veux savoir c'est qui est un wesen. Open Subtitles كل ما نريد معرفته هو من هو الفيسن.
    Tout ce que je veux savoir c'est de quelle brute de notre enfance on va s'occuper ensuite ? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو الذي يستأسد الطفولة نحن ستعمل إنزال المقبل؟
    Quand j'ecris mes rapports, tout ce qu'ils veulent savoir c'est les nombres. Open Subtitles عندما أسجل تقاريري، كل ما كانوا يريدون معرفته هو الأرقام.
    On veut juste savoir qui a pris l'appel. Open Subtitles كل ما نريد معرفته هو من تلقى ذلك الإتصال
    Mais je veux juste savoir comment casser la figure à quelqu'un. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته هو كيف لي أن أضرب أحدهم
    Tout ce que tu dois savoir est que ma sœur ne peut pas m'écarter. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    Ce que je veux savoir est, pourquoi était-il là en premier lieu ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو لماذا كان هناك في المقام الأول؟
    Je veux seulement savoir qui est l'homme le plus rapide de tous les mondes. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو من .أسرع رجل حي في كلا العالمين
    Ce que j'essaye de comprendre c'est pourquoi tu ne le fais pas. Open Subtitles ما أحاول معرفته هو لماذا لن تساعدهم انت ايضاً
    Tu dois seulement savoir que je suis plus génial que ce que tu crois, d'accord ? Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنني أكثر روعة مما تظن، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more