"معك ومع" - Translation from Arabic to French

    • avec toi et
        
    • avec vous et
        
    • et toi
        
    • toi et de
        
    • toi et tes
        
    Je veux passer mes derniers jours avec toi et Sawyer. Open Subtitles أريد أن أقضي أيامي الأخيرة معك. ومع سوير.
    Avec tout ce qui est arrivé l'année dernière avec toi et votre bébé, elle... Open Subtitles أنت تعلم مع كل ما حدث في العام الماضي معك ومع طفلكما
    Vu ce qu'elle a traversé avec toi et tes amies dans le passé. Open Subtitles بسبب تلك الامور التي تمر بها معك ومع صديقاتك بالماضي
    On aime ce qu'on a vu et on voudrait beaucoup travailler avec vous et avec votre américain rebelle rock n'roll. Open Subtitles نحن معجبون بما نسمع ونريد بقوة ان نعمل معك ومع الثائر الامريكي نجم الروك اند رول
    Puis je venir et m'asseoir avec vous et Everett ? Open Subtitles هل يمكن لي الصعود والجلوس معك ومع إفيريت
    Les choses étaient plutôt douce entre ton papa et toi n'est-ce pas ? Open Subtitles كانت الأمور جميلة للغاية معك ومع زير النساء العجوز، أليس كذلك؟
    Juste je... J'ai vraiment apprécié ce temps passé avec toi et Carl , et ça m'avait tellement manqué. Open Subtitles إنه فقط أنا حقاً أقدر هذا الوقت معك ومع كارل
    Je veux être avec toi. Et les autres, sans protection ! Open Subtitles أريد أن أكون معك ومع الآخرين في مواجهة الخطر!
    Tu m'as dit de venir pour manger de la pizza avec toi et les enfants. Open Subtitles لقد أخبرتينى أن أتى واتناول بعض البيتزا معك ومع الأطفال
    Ca parlait de ma vie ici avec toi et papa et Bridgette et Marie et nous étions tous heureux. Open Subtitles كان عن الطريقة التي أعيش بها هنا معك ومع والدي وبريدجيت وماري ، وكنا جميعا نعيش في سعادة للأبد
    J'ai des souvenirs très affectueuses avec toi et cette maison. Open Subtitles لدى كثير جداً من الذكريات معك ومع هذا المنزل
    - Je sais. Je vais habiter avec toi et papa. Open Subtitles سأعيش هنا معك ومع أبي من الأن فصاداً
    Je veux passer plus de temps avec toi et Ella. Open Subtitles أريد فقط قضاء المزيد من الوقت معك ومع إيلا
    Mais plus que ça, Max a été un enfant différent depuis qu'il passe du temps avec toi et Shawn. Open Subtitles وأكثر من ذلك , ماكس كان فتى مختلف منذ بدأ يمضى مزيداً من الوقت معك ومع شون
    Je m'amusais tellement avec toi et les filles. Open Subtitles كنت احظى بالكثير من المتعة معك ومع الفتيات
    Ouais, ouais, il veut parler avec toi et papa des, uh, boites de nuit. Open Subtitles أجل يريد التحدث معك ومع أبي بشأن النادي الليلي.
    Soyez assurée de notre coopération continue avec vous et avec les autres membres de la Conférence. UN وأرجو أن تطمئنّي لاستمرار تعاوننا معك ومع سائر الأعضاء في المؤتمر.
    En conclusion, j'aimerais réaffirmer mon souhait de travailler en étroite collaboration avec vous et avec mes autres collègues. UN وختاماً، أود أن أكرر استعدادي للعمل عن كثب معك ومع زملائي.
    Nous restons tout à fait disposés à travailler avec vous et avec les autres délégations en vue de mettre un terme à cette situation inhabituelle de la Conférence. UN ونظل على استعداد تام للتعاون معك ومع الوفود الأخرى من أجل وضع حد لهذا الوضع غير العادي في مؤتمرنا.
    J'ai, en quelque sorte, grandi seule, donc être ici ce soir avec vous et Samir, vous êtes tous les deux si gentils et formidables, et je n'ai jamais porté quelque chose d'aussi beau. Open Subtitles لقد نشأت نوعاً ما مُعتمدة على نفسى لذا وجودى الليلة هُنا معك ومع سمير كلاكما كان دافئاً ورائعاً
    Non, parce que prendre ce travail signifie abandonner ma place ici, avec l'équipe et toi. Open Subtitles كلّا، بل لأن قبولي الوظيفة يعني أن أتخلّى عن مكاني هنا معك ومع الفريق.
    Je gère une maison située dans un ghetto, trois gosses cinglés, un mari qui n'est jamais là, et maintenant je dois m'occuper de toi et de ta tension artérielle. Open Subtitles علي ان اتعامل مع البيت ثلاثة اطفال مجانين رجل لا يكون ابداً في البيت والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more