"معلومات تفصيلية" - Translation from Arabic to French

    • des informations détaillées
        
    • des renseignements détaillés
        
    • des précisions
        
    • information détaillée
        
    • des détails
        
    • de renseignements détaillés
        
    • données détaillées
        
    • d'informations détaillées
        
    • des informations précises
        
    • des renseignements précis
        
    • dans le détail
        
    • des informations plus détaillées
        
    • de détails
        
    Il donnait des informations détaillées sur le processus qui avait abouti au projet de loi. UN وقدمت الحكومة معلومات تفصيلية عن العملية التي أفضت إلى وضع مشروع التشريع.
    On trouvera dans l'annexe VII B des informations détaillées sur les contributions auxdits fonds. UN وترد في المرفق السابع باء معلومات تفصيلية عن المساهمات في هذه الصناديق الاستئمانية.
    Le même jour, le gouvernement a envoyé des informations détaillées concernant les allégations de caractère général qui lui avaient été transmises. UN كما تلقى من الحكومة في نفس التاريخ معلومات تفصيلية رداً على الادعاءات العامة المحالة إليها من قبل.
    On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 40 dernières années. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله.
    On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 42 dernières années. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الاثنين وأربعين سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أدناه.
    On trouvera à l’annexe VIII des informations détaillées sur ce sujet. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق الثامن.
    On trouvera à l’annexe VI des informations détaillées à ce sujet. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق السادس.
    des informations détaillées concernant ces réunions peuvent être fournies aux organes de contrôle à leur demande. UN ويمكن تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاجتماعات إلى هيئات المراجعة، بناء على طلبها.
    Le Gouvernement mongolien a également fourni au Rapporteur spécial des informations détaillées sur des cas individuels. UN وقالت إن حكومتها قدمت أيضاً معلومات تفصيلية إلى المقرر الخاص بشأن حالات فردية.
    Il présente des informations détaillées sur les produits et les résultats dans ce domaine. UN وهو يشتمل على معلومات تفصيلية عن المخرجات والنتائج في هذا المجال.
    Le Comité demande par ailleurs que les prochains rapports contiennent des informations détaillées et à jour sur l'exécution du budget, informations qui devront constituer la base des prévisions de dépenses. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تدرج في التقارير القادمة معلومات تفصيلية عن اﻷداء اﻷخير وأن يشكل اﻷساس لتقدير الميزانية.
    Il recommande de recueillir et de présenter dès que possible des informations détaillées et complètes sur tout le matériel abandonné lors des opérations de la MINUAR. UN وتوصي اللجنة بأن تعد في أقرب وقت ممكن معلومات تفصيلية وكاملة عن جميع المعدات التي تركت في منطقة البعثة.
    Les tableaux 1 et 3 du rapport du Secrétaire général donnent des informations détaillées sur les taux de change dans tous les lieux d'affectation. UN وترد في الجدولين ١ و ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف لجميع مراكز العمل.
    On trouvera à l'annexe II des renseignements détaillés fournis par l'UNRWA sur son personnel. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تفصيلية تتعلق بموظفي اﻷونروا، كما وردت فمن اﻷونروا ذاتها.
    Le tableau 11 fournit des renseignements détaillés sur les dépenses par bureau. En outre, des informations concernant les effectifs de chaque bureau peuvent être communiquées au Conseil d'administration. UN وترد في الجدول ١١ معلومات تفصيلية عن تكاليف المكاتب كل على حدة في حين يجري اتاحة المعلومات المتعلقة بالموظفين في كل مكتب لمجلس الادارة.
    Fournir aussi des renseignements détaillés et actualisés sur les efforts supplémentaires entrepris pour éradiquer une telle pratique. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية بشأن الجهود الأخرى المبذولة للقضاء على هذه الممارسة.
    Depuis des années, notre pays présente au Conseil de sécurité des renseignements détaillés sur les actes terroristes commis contre Cuba. UN ولسنوات عديدة، ظل بلدنا يقدم إلى مجلس الأمن معلومات تفصيلية عن الأعمال الإرهابية التي ترتكب بحق كوبا.
    Veuillez fournir des précisions sur les mesures prises comme suite à cette étude. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت استجابة لهذه الدراسة.
    Ils n'ont présenté au Groupe d'experts aucune information détaillée concernant le désarmement des Janjaouid, et aucun document public n'est disponible à ce sujet. UN ولم تقدم للفريق معلومات تفصيلية بشأن نزع سلاح الجنجويد كما أنه لا تتوفر سجلات علنية في هذا الصدد.
    Il aimerait avoir des détails concrets et savoir en quoi consiste exactement cette réhabilitation. UN وطلب معلومات تفصيلية في هذا الشأن، ومعرفة المقصود بالضبط من رد الاعتبار.
    Ils ont toutefois fait observer qu'il importe de disposer de renseignements détaillés pour les examens. UN ومع ذلك، لاحظ المشاركون أيضا أن من الأهمية بمكان أن تتوفر معلومات تفصيلية للاستعراضات.
    Le Bureau national de statistique ne recueille pas de données détaillées sur les salaires ventilés par sexe. UN ولا يقوم المكتب اﻹحصائي الوطني بجمع معلومات تفصيلية عن اﻷجور حسب نوع الجنس.
    Le Comité note toutefois que le rapport ne contient pas d'informations détaillées sur ce point. UN لكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يوفر معلومات تفصيلية في هذا الصدد.
    Veuillez fournir des informations précises au sujet de ces stratégies, y compris au sujet de leur application et de leur efficacité. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن هذه الاستراتيجيات، بما في ذلك تنفيذها وفعاليتها.
    Des employés de l'entrepôt central tenaient en effet des fiches donnant des renseignements précis sur les marchandises entrantes et sortantes. UN واستخدم الكونسورتيوم موظفين في مخزنه الرئيسي في تسجيل معلومات تفصيلية عن الوارد والصادر من الأصول في بطاقات التسجيل.
    Il leur faut aussi faire connaître dans le détail les mesures de contrôle effectivement appliquées. UN كما يتعين عليها أن تتبادل معلومات تفصيلية عن تدابير الرقابة المطبقة فعلا.
    des informations plus détaillées sur la création et la composition du Comité ainsi que sur la procédure de nomination figurent en annexe à la présente note. UN ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح.
    La source n'a pas donné de détails quant aux circonstances précises de l'incarcération de ces personnes, mais le Groupe de travail aurait souhaité que le Gouvernement clarifie les faits dès lors qu'ils sont connus des autorités qui détiennent les personnes concernées. UN ومع أن المصدر غير مستعد لتقديم معلومات تفصيلية عن سجنهم، فإن الفريق العامل كان يتوقع من الحكومة أن توضح الوقائع لأن سلطات الاحتجاز على علم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more