Travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption: document d'information établi par le Secrétariat | UN | عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Assistance technique à l'appui de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: document d'information établi par le Secrétariat | UN | المساعدة التقنية المقدَّمة دعما لتنفيذ الاتفاقية: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Les jeunes et la prévention de la corruption: document d'information établi par le Secrétariat | UN | الشباب ومنع الفساد: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Il est conseillé de lire conjointement les recommandations et les notes, les secondes donnant des informations générales permettant de mieux comprendre les premières. | UN | وينصح القارىء بأن يقرأ التوصيات التشريعية مع الحواشي، فهي تقدم معلومات خلفية تعزز من فهم هذه التوصيات. |
II. Historique et préparatifs du Congrès III. | UN | معلومات خلفية عن المؤتمر والأعمال التحضيرية له |
Un document d'information sur les enseignements tirés de la première année du processus a également été présenté à la Conférence. | UN | وعُرضت أيضا على المؤتمر ورقة معلومات خلفية عن الدروس المستخلصة من السنة الأولى لعملية الاستعراض. |
Méthodes d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: document d'information établi par le Secrétariat | UN | طرائق استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Unir les efforts pour assurer le succès du recouvrement d'avoirs: document d'information établi par le Secrétariat | UN | التعاون من أجل استرداد الموجودات بنجاح: ورقة معلومات خلفية أعدتها الأمانة |
Application des recommandations du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs: document d'information établi par le Secrétariat | UN | تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات: ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Document d'information établi par le Secrétariat | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Document d'information établi par le Secrétariat | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Document d'information établi par le Secrétariat | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Document d'information établi par le Secrétariat | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Document d'information établi par le Secrétariat | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Document d'information établi par le Secrétariat | UN | ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة |
Il demande également que les documents budgétaires du PNUCID fournissent des informations générales sur la réserve opérationnelle. | UN | وطلبت أيضا تضمين وثائق الميزانية معلومات خلفية عن الاحتياطي. |
Le comité d'experts devrait évaluer un rapport préliminaire contenant des informations générales communiquées par l'État examiné. | UN | وينبغي للجنة الخبراء أن تقيِّم تقريرا أوليا يحتوي على معلومات خلفية توفرها الدول المستعرَضة. |
II. Historique et préparatifs du Congrès III. | UN | معلومات خلفية عن المؤتمر والأعمال التحضيرية له |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information sur la traite des personnes à des fins de prélèvement d'organes. | UN | سوف تُعرَض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، ورقةُ معلومات خلفية عن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم. |
44. L'UNODC a établi des documents destinés à faciliter l'examen des points inscrits à l'ordre du jour du Congrès, ainsi que des documents d'information pour les ateliers. | UN | 44- وقد أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثائق لتيسير النظر في كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، إلى جانب ورقات معلومات خلفية لحلقات العمل. |
Généralités | UN | أولاً - معلومات خلفية |
Le Royaume-Uni, à l'occasion de la présentation de ce projet de résolution, invite instamment les autres États à fournir des réponses à temps, y compris des renseignements généraux sur les achats liés à la production nationale et sur les dotations militaires, sur la même base que pour les importations et les exportations. | UN | وتود المملكة المتحدة أن تغتنم فرصة طرح مشروع القرار هذا لحث الدول الأخرى على تقديم إبلاغات حسنة التوقيت، بما في ذلك إبلاغات تتضمن معلومات خلفية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والحيازات العسكرية، على الأساس نفسه بالنسبة للواردات والصادرات. |
Le présent document propose une série de questions sur les sous-thèmes qui feront l'objet du débat de la Commission, souligne certains points afin d'orienter ce débat et fournit des informations d'ordre général. | UN | وتقترح هذه الوثيقة مجموعةً من المسائل بشأن المواضيع الفرعية ذات الصلة لتناقشها اللجنة، وتُبيِّن بعض المسائل التي تُعين على تحديد شكل هذه المناقشة، وتقدِّم معلومات خلفية ذات صلة. |