"معهُ" - Translation from Arabic to French

    • avec lui
        
    Je ne te laisserai pas ruiner ton avenir avec lui. Open Subtitles لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا.
    Si je te revois avec lui, je t'explose, t'a compris? Open Subtitles إذا مارأيتكِ معهُ مجدداً فسأقتلعُ رأسكِ، أسمعتني ؟
    Claire Howell, du quartier d'isolement, dit que Tim l'a fait virer pour avoir refusé d'autres rapports sexuels avec lui. Open Subtitles كلير هاول من وَحدَة الانفرادي تقول أن تيم طَردَها لأنها توقفَت عَن مُمارسَة الجِنس معهُ
    Un quasi-inconnu débarque chez toi et t'invite à sortir avec lui... Open Subtitles رجلٌ بالكاد تكرينهُ يظهر أمام عتبة بابك، يطلب منكِ أن تذهبين معهُ لموعد، لكن..
    L'opération est morte avec lui. Open Subtitles و عندما حدث ذلك ، فإنَّ العملية ماتت معهُ.
    Ce mec, Eric Griffin, t'as pas couché avec lui. Open Subtitles الفتى ، ايريك كريفن ؟ انتِ لم تنامي معهُ ، كيت ؟
    Et pour lui éviter de mourir seul dans ce froid glacial, il est resté avec lui jusqu'à la fin. Open Subtitles وأنقذهُ من الموتِ وحيدًا. وبقيَ معهُ حتى النهاية.
    J'ai travaillé avec lui il y a deux ans, à Caracas. Open Subtitles وعملتُ معهُ مجدداً بعدها بسنتينِ في كركاس
    Mon fils a atteint à l'âge où je voudrais passer plus de temps avec lui. Open Subtitles إبني في مرحلة عمرية الآن حيث أريد أن أمضي وقتي معهُ
    Ce qu'il avait est mort avec lui. Open Subtitles أيّاً كانَ ما يحملهُ في جسده, فقد ماتَ معهُ
    Je ne veux pas le blesser, je veux être avec lui. Open Subtitles ، أنا لا أُريد أن أُؤذيه أُريد بأن أكون معهُ
    C'est quelque chose dont vous devriez discuter avec lui à sa sortie. Open Subtitles ذلك يبدو كموضوعٍ، يجبُ عليكَ أن تتحدثَ معهُ هو بشأنهِ عندما يخرجُ.
    Il y a 3 semaines, ses responsables ont perdu toute communication avec lui. Open Subtitles وقد فقد الشخصُ المسؤول عنهُ جميع الإتصالاتِ معهُ, منذُ ثلاثة أسابيعٍ مضت
    Et il m'a demandé d'aller avec lui pour qu'on soit ensemble. Open Subtitles وطلب مني الذهاب معهُ لنكون معاً في العاصمه
    Et il m'a demandé d'aller avec lui pour qu'on puisse être ensemble à Washington. Open Subtitles وطلب مني الذهاب معهُ لنكون معاً في العاصمه
    Non, ça se transmet pas. Je traîne avec lui depuis longtemps. Open Subtitles لا لا , لا يُعدي لقد كُنت أتجول معهُ لفترة كافية
    J'ai essayé de discuter avec lui au dîner. Il est resté froid comme la toundra. Open Subtitles حاولتُ التحدّثَ معهُ خلال العشاء جلسَ هُناك متجمداً كالسَهلِ الأجرَد
    Et pour Allah, je tenterai ma chance avec lui quand ce sera le moment. Open Subtitles أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت
    Il n'était qu'un bébé quand je suis partie, et je n'avais eu aucun contact avec lui jusqu'récemment. Open Subtitles لقد كانَ طفلاً صغيراً عندما تركتُه و حتى عِدَة شهور مضَت، لم يكُن لي أي تواصُل معهُ
    Elle était avec lui le soir où il a tiré sur le policier. Open Subtitles كانَت معهُ في الليلَة التي أطلقَ فيها النار على الشُرطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more