Non, mes seules options sont de travailler avec mon père ou de partir d'ici aussi loin que possible. | Open Subtitles | لا ان خيارى الوحيد أن أعمل مع أبى والا ساهرب من هنا أبعد ما أستطيع |
Mais après tout ce qu'il s'est passé avec mon père, on a jamais été aussi proches. | Open Subtitles | , لكن بعد كل شئ لقد مررت بمشاكل مع أبى . نحن لم نكن ابداً مقربين من بعضنا البعض |
Je sais pas comment c'était chez vous mais chez moi, avec mon père, fallait obéir. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف كان الامر فى بيتك وفى حياتك, لكن فى بيتى مع أبى, كان هناك قواعد |
Tu sais que je vais au cinéma avec papa tous les dimanches. | Open Subtitles | تعرفى بأننى أذهب إلى السينما مع أبى يوم الأحد لكن يمكنك أن تأخذى الكثير من المرح |
Elle était si belle quand elle se préparait pour sortir avec papa. | Open Subtitles | أتذكّر كم كانت جميلة وهى ترتدى ملابسها للخروج فى المساء مع أبى |
Ouais, sur le port de Santa Monica avec mon vieux et une canne à pêche et des appâts. | Open Subtitles | نعم, على جسر سانتا مونيكا مع أبى وصنارة صيد و طعم |
- On peut aller déjeuner avec mon père. - Chouette. | Open Subtitles | . نحن يمكن أن نذهب لتناول الغداء مع أبى . جيد |
Je ne peux pas rester. Je dois dîner avec mon père. | Open Subtitles | . لا أستطيع البقاء . يجب أن أذهب لأتناول العشاء مع أبى |
Après, j'ai un cours de Princesse Indienne avec mon père. | Open Subtitles | أنا آسف بعد الفاتورة، سآخذ ذلك الشىء للأميرة الهندية أعمل مع أبى |
Mon père me croyait avec ma mère qui me croyait dans une famille d'accueil, laquelle me croyait avec mon père, et ainsi de suite. | Open Subtitles | أبى اعتقد أنى مع أمى أمى اعتقدت أنى مع أسرة تبنتنى وفى مكان ما اعتقدت اسرة التبنى .. أنى كنت مع أبى ، وهكذا |
Il sait que je sors souper avec mon père ce soir et il a délibérément décidé que je suis de garde. | Open Subtitles | إنه يعلم أننى سأتناول العشاء الليلة مع أبى وقام بوضعى عمدا فى جدول نوبة الحراسة |
Je ne sais même pas jouer au golf. Je n'y ai joué qu'une fois avec mon père. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى |
Malheureusement... Je suis d'accord avec mon père à ce sujet... | Open Subtitles | -لسوء الحظ , أنا يجب أن أتفق مع أبى فى هذه النقطة |
Quand Charlie était à l'hôpital, la DDASS me croyait avec ma mère et la Protection de l'enfance, avec mon père. | Open Subtitles | عندما كان شارلى فى مستشفى الامراض العقلية الخدمة الاجتماعية اعتقدت انى كنت مع أمى وجمعية الاهتمام بالطفل اعتقدت انى مع أبى |
Le fait d'être avec mon père mort ne m'inquiétait autant que constater qu'il était devenu un voleur international de disques et de vêtements chic. | Open Subtitles | لم أهتم بأن أكون مع أبى المتوفى... نصف إهتمامى بأنه أصبح... سارق معروضات دولى للاسطوانات والملابس. |
Sur notre route vers Port-Réam, avec mon père, Arya, et... | Open Subtitles | فى طريقنا إلى "كينجز لاندنج" مع أبى و"آريا" و... |
Et j'ai une seconde chance avec mon père. | Open Subtitles | . وأنا لدى فرصة ثانية مع أبى |
Ils bavardent avec papa. Ils vont arriver. | Open Subtitles | لقد بقيا للتحدث مع أبى سوف يكونان هنا |
- Charles, tu t'assieds... - Charlie s'assoit derrière... avec papa, et les enfants entre eux. | Open Subtitles | سيجلس خالى فى المؤخرة مع أبى |
Ma relation avec papa est entre moi et papa. | Open Subtitles | علاقتى مع أبى شىءبينىوبينأبى . |
Je serai avec papa et maman. | Open Subtitles | سأجلس مع أبى وأمى |
Moi aussi j'ai des problèmes avec mon vieux. Salut. | Open Subtitles | انا لدى ما يكفى من المشاكل مع أبى |