"مع أحدهم" - Translation from Arabic to French

    • avec quelqu'un
        
    • à quelqu'un
        
    • avec l'un d'eux
        
    • avec personne
        
    • avec un homme
        
    Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. Open Subtitles كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم
    Autre nouvelle, il m'a dit hier soir qu'il communique avec quelqu'un. Open Subtitles ‫نبأ آخر، أخبرني ليلة أمس ‫أنه يتواصل مع أحدهم
    Mais il a pris un sacré pied à découper la fille, et on ne fait pas ça sans avoir une relation intime, personnelle avec quelqu'un. Open Subtitles ولكنه بالتأكيد استغرق وقته في تقطيع السيّدة ولا يفعل المرء ذلك ما لم تكن له علاقة حميميّة وشخصيّة مع أحدهم
    C'est dur de parler à quelqu'un qui n'est pas là. Open Subtitles إنه من الصعب نوعاً ما خوض حواراً مع أحدهم غير موجود.
    Un soir, il a découvert qu'il avait fait une erreur avec l'un d'eux. Open Subtitles .. و في ليله إكتشف أنه ارتكب خطأ مع أحدهم
    J'ai un problème avec quelqu'un. On lui refait le portrait ? Open Subtitles لدي مشكلة مع أحدهم وانت تريدنا ان نؤدبه لك
    Si je veux chercher quelqu'un, je sais le faire avec quelqu'un qui m'intéresse. Open Subtitles إن أردت العبث مع أحدهم سأعبث مع شخص أهتم به
    On pensait qu'il couchait avec quelqu'un. Open Subtitles لقد تبينا للتو أنه يتسكع مع أحدهم تمنيت ذلك على أى حال
    Donne-moi une minute, je vais avoir une conversation de dingue avec quelqu'un. Open Subtitles صحيح، نعم، إمنحيني دقيقة فقط سأذهب لأتحدث بجدية مع أحدهم
    Je dois juger rapidement si je dois travailler avec quelqu'un. Open Subtitles عليّ أن أحكم بشكل سريع إن كنت أستطيع أن أعمل مع أحدهم
    Si je veux être avec quelqu'un, je peux le ramener où je vis. Open Subtitles أذا أردتُ أن أبقى مع أحدهم, بالتأكيد أحضرها إلى المكان الذي أعيش فيه
    Je n'imagine pas être avec quelqu'un sans douter. Open Subtitles لايمكن أن أتصور كوني مع أحدهم بدون أن تنتابني أية شكوك
    Parce que je te connais et je sais que tu n'as pas de moments d'auto-réflexion, sans parler de boire un verre avec quelqu'un pour en parler sans que quelque chose se soit passé. Open Subtitles لأنّني أعرفك وأنا أعرف بأنّك لست من الأشخاص الذين يراجعون أفعالهم ناهيك عن الشرب مع أحدهم ، للتحدث معهم بشأن ذلك ، مالم يحدث شيء ..
    J'aimerais m'asseoir avec quelqu'un et parler de choses et d'autres de temps en temps. Open Subtitles اسمعي، أنا سأحب الجلوس مع أحدهم والتحدث بشأن بعض الأشياء من حين لآخر.
    Avant de mourir, je l'ai entendue à l'école se disputer avec quelqu'un au téléphone, il s'appelait Eric. Open Subtitles قبل أن تمت سمعتها مصادفة بالمدرسه تتشاجر مع أحدهم على الهاتف شخصا إسمه إيريك
    44 ans, je l'ai gardé près de moi et je t'en souhaite autant avec quelqu'un d'aussi merveilleux et autant de bonheur. Open Subtitles قضيت معه 44 سنة وأتمنى لكِ أن تقضي هذا العمر السعيد مع أحدهم
    Tu ne peux pas avoir quelque chose avec quelqu'un sans histoires bizarres, tristes et des vote-faces. Open Subtitles لا تستطيع أن تحظى بشيء ما مع أحدهم من غير أن تكّون قصة غريبة , حزينة وملتوية ومتقلّبة الأحداث
    Le plus drôle quand vous avez une histoire avec quelqu'un, c'est que c'est facile de se comprendre. Open Subtitles الأمر الطريف هو عندما يكون عندك تاريخ مع أحدهم يسهل أن تتواصلا
    Je n'arrive pas à croire que mon père parlait à quelqu'un avec un téléphone du Trag. Open Subtitles نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز
    Tu penses aux garçons que tu as connus et à ce qu'aurait pu être ta vie avec l'un d'eux. Open Subtitles تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم
    - Rester ici et boire de l'eau. M'assurer qu'elle ne reparte avec personne. Open Subtitles سأجلس هنا, وأشرب الماء وأتأكد بأن لا تغادر الحانة مع أحدهم
    Tu n'as jamais ete amoureuse. Tu es a peine sorti avec un homme. Open Subtitles لمْ يسبق لكِ الوقوع بغرام رجل، بل بالكاد خرجتِ مع أحدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more