Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم |
Autre nouvelle, il m'a dit hier soir qu'il communique avec quelqu'un. | Open Subtitles | نبأ آخر، أخبرني ليلة أمس أنه يتواصل مع أحدهم |
Mais il a pris un sacré pied à découper la fille, et on ne fait pas ça sans avoir une relation intime, personnelle avec quelqu'un. | Open Subtitles | ولكنه بالتأكيد استغرق وقته في تقطيع السيّدة ولا يفعل المرء ذلك ما لم تكن له علاقة حميميّة وشخصيّة مع أحدهم |
C'est dur de parler à quelqu'un qui n'est pas là. | Open Subtitles | إنه من الصعب نوعاً ما خوض حواراً مع أحدهم غير موجود. |
Un soir, il a découvert qu'il avait fait une erreur avec l'un d'eux. | Open Subtitles | .. و في ليله إكتشف أنه ارتكب خطأ مع أحدهم |
J'ai un problème avec quelqu'un. On lui refait le portrait ? | Open Subtitles | لدي مشكلة مع أحدهم وانت تريدنا ان نؤدبه لك |
Si je veux chercher quelqu'un, je sais le faire avec quelqu'un qui m'intéresse. | Open Subtitles | إن أردت العبث مع أحدهم سأعبث مع شخص أهتم به |
On pensait qu'il couchait avec quelqu'un. | Open Subtitles | لقد تبينا للتو أنه يتسكع مع أحدهم تمنيت ذلك على أى حال |
Donne-moi une minute, je vais avoir une conversation de dingue avec quelqu'un. | Open Subtitles | صحيح، نعم، إمنحيني دقيقة فقط سأذهب لأتحدث بجدية مع أحدهم |
Je dois juger rapidement si je dois travailler avec quelqu'un. | Open Subtitles | عليّ أن أحكم بشكل سريع إن كنت أستطيع أن أعمل مع أحدهم |
Si je veux être avec quelqu'un, je peux le ramener où je vis. | Open Subtitles | أذا أردتُ أن أبقى مع أحدهم, بالتأكيد أحضرها إلى المكان الذي أعيش فيه |
Je n'imagine pas être avec quelqu'un sans douter. | Open Subtitles | لايمكن أن أتصور كوني مع أحدهم بدون أن تنتابني أية شكوك |
Parce que je te connais et je sais que tu n'as pas de moments d'auto-réflexion, sans parler de boire un verre avec quelqu'un pour en parler sans que quelque chose se soit passé. | Open Subtitles | لأنّني أعرفك وأنا أعرف بأنّك لست من الأشخاص الذين يراجعون أفعالهم ناهيك عن الشرب مع أحدهم ، للتحدث معهم بشأن ذلك ، مالم يحدث شيء .. |
J'aimerais m'asseoir avec quelqu'un et parler de choses et d'autres de temps en temps. | Open Subtitles | اسمعي، أنا سأحب الجلوس مع أحدهم والتحدث بشأن بعض الأشياء من حين لآخر. |
Avant de mourir, je l'ai entendue à l'école se disputer avec quelqu'un au téléphone, il s'appelait Eric. | Open Subtitles | قبل أن تمت سمعتها مصادفة بالمدرسه تتشاجر مع أحدهم على الهاتف شخصا إسمه إيريك |
44 ans, je l'ai gardé près de moi et je t'en souhaite autant avec quelqu'un d'aussi merveilleux et autant de bonheur. | Open Subtitles | قضيت معه 44 سنة وأتمنى لكِ أن تقضي هذا العمر السعيد مع أحدهم |
Tu ne peux pas avoir quelque chose avec quelqu'un sans histoires bizarres, tristes et des vote-faces. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تحظى بشيء ما مع أحدهم من غير أن تكّون قصة غريبة , حزينة وملتوية ومتقلّبة الأحداث |
Le plus drôle quand vous avez une histoire avec quelqu'un, c'est que c'est facile de se comprendre. | Open Subtitles | الأمر الطريف هو عندما يكون عندك تاريخ مع أحدهم يسهل أن تتواصلا |
Je n'arrive pas à croire que mon père parlait à quelqu'un avec un téléphone du Trag. | Open Subtitles | نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز |
Tu penses aux garçons que tu as connus et à ce qu'aurait pu être ta vie avec l'un d'eux. | Open Subtitles | تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم |
- Rester ici et boire de l'eau. M'assurer qu'elle ne reparte avec personne. | Open Subtitles | سأجلس هنا, وأشرب الماء وأتأكد بأن لا تغادر الحانة مع أحدهم |
Tu n'as jamais ete amoureuse. Tu es a peine sorti avec un homme. | Open Subtitles | لمْ يسبق لكِ الوقوع بغرام رجل، بل بالكاد خرجتِ مع أحدهم. |