"مع الإنتربول" - Translation from Arabic to French

    • avec INTERPOL
        
    • et INTERPOL
        
    • avec cette organisation
        
    Sur le plan de l'assistance juridique internationale, nous tenons à mentionner en particulier la coopération avec INTERPOL. UN وعلى صعيد المساعدة القانونية الدولية، ينبغي لنا أن نذكر أمورا من بينها التعاون مع الإنتربول.
    En 2008, l'Équipe a encore renforcé ses accords de coopération avec INTERPOL. UN وفي عام 2008، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول.
    Le Cameroun, la Tunisie et la Turquie ont en outre déclaré coopérer avec INTERPOL. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت تركيا وتونس والكاميرون عن تعاونها مع الإنتربول.
    Le Brunéi Darussalam collabore avec INTERPOL sur des questions liées à la coopération entre les services de détection et de répression. UN وتتعاون بروني دار السلام مع الإنتربول في المسائل المتصلة بإنفاذ القانون.
    Les liens et la collaboration avec INTERPOL sur des questions liées à la coopération entre les services de détection et de répression; et UN :: وجود روابط للتعاون مع الإنتربول في المسائل المتعلقة بإنفاذ القانون؛
    Le travail de formalisation d'accords de coopération bilatéraux avec INTERPOL, Europol et l'Organisation mondiale des douanes a commencé. UN وبدأ العمل لإضفاء الصفة الرسمية على اتفاقات التعاون الثنائية مع الإنتربول واليوروبول والمنظمة العالمية للجمارك.
    L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL. UN ويرى الفريق وجاهة هذا الاقتراح، ويوصي اللجنة بمراجعة اتفاقها مع الإنتربول لإدراج هذا الاقتراح.
    Le Comité a également continué de coopérer avec INTERPOL. UN وواصلت اللجنة أيضا تعاونها مع الإنتربول.
    Le Comité a également poursuivi sa coopération avec INTERPOL. UN وواصلت اللجنة أيضا تعاونها مع الإنتربول.
    L'Équipe de surveillance a continué à bénéficier de ses dispositifs de coopération avec INTERPOL. UN وواصل فريق الرصد الاستفادة في عمله من الترتيبات التعاونية المبرمة مع الإنتربول.
    Les États-Unis ont conclu des traités bilatéraux d'entraide judiciaire et coopèrent également avec INTERPOL. UN في إطار معاهدات تبادل المساعدة القانونية، تتعاون الولايات المتحدة بصورة ثنائية وكذلك مع الإنتربول في مجال التحقيقات.
    Chypre accueille sur son sol des agents de liaison à plein temps représentant 17 pays et coopère avec INTERPOL et un certain nombre d'autres organismes. UN وقال إن قبرص تستضيف ضباط اتصالٍ بدوام كامل من 17 بلداً وتتعاون مع الإنتربول وغيره من الوكالات.
    Améliorer les échanges d'informations à la fois avec INTERPOL et à travers cette organisation; UN تحسين تبادل المعلومات مع الإنتربول ومن خلالها؛
    Le Département de la police de Nioué coopère avec INTERPOL sur demande. UN وتتعاون إدارة شرطة نيوي، عند الطلب، مع الإنتربول في تحرياته.
    Il examine actuellement la signature d'un mémorandum similaire avec INTERPOL. UN ويبحث المجلس حاليا مسألة توقيع مذكرة تفاهم مماثلة مع الإنتربول.
    Le Liban a réduit le trafic de drogue et coopère également avec INTERPOL. UN وخفّض لبنان الاتجار بالمخدرات، وتعاون أيضا مع الإنتربول.
    Les affaires d'enlèvements internationaux sont traitées par le SACMEC en collaboration avec INTERPOL. UN وأخيراً، يعالج المركز قضايا الاختطاف عبر الحدود بالتعاون مع الإنتربول.
    La Tunisie et la Turquie ont déclaré coopérer avec INTERPOL. UN وأبلغت تركيا وتونس عن تعاونهما مع الإنتربول.
    Maurice a indiqué coopérer avec INTERPOL dans la lutte contre le trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées. UN فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية.
    La coopération avec INTERPOL visait également à réprimer la traite des êtres humains. UN ويهدف أيضا التعاون مع الإنتربول إلى القضاء على الاتجار بالأشخاص.
    La MINUK continue de faciliter les échanges entre le Kosovo et INTERPOL. UN ولا تزال البعثة تعمل من أجل تيسير تفاعل كوسوفو مع الإنتربول.
    L'Équipe de surveillance a resserré ses liens avec INTERPOL pour faciliter la coopération du Comité avec cette organisation. UN 48 - وكثف فريق الرصد تعامله مع الإنتربول من أجل تحسين المساعدة التي يقدمها للجنة في تعاونها مع تلك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more