"مع الرؤساء" - Translation from Arabic to French

    • avec les chefs
        
    • avec les présidents
        
    • avec les directeurs
        
    • des chefs
        
    • les chefs de
        
    • les présidents et
        
    Conclusion des échanges d'idées avec les chefs de secrétariat UN اختتام تبادل الآراء مع الرؤساء التنفيذيين بشأن السياسة العامة
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    iii) Multiplier les occasions de tenir régulièrement des réunions d'information et de bilan, pour permettre aux organisations ayant le statut d'observateur de dialoguer avec les présidents et les Parties; UN زيادة فرص تقديم الإحاطات واستخلاص المعلومات باعتبار ذلك وسيلة لتحاور المنظمات المتمتعة بصفة مراقب مع الرؤساء والأطراف.
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Réunions de coordination ont été tenues avec les chefs de section des services logistiques UN اجتماع تنسيق تم عقدها مع الرؤساء في دائرة الخدمات اللوجستية
    Échange de vues avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Chaque territoire est administré par un administrateur qui est nommé par le Gouvernement mais travaille en étroite collaboration avec les chefs coutumiers des différentes collectivités. UN وتعين الحكومة مديري المراكز الإدارية، غير أنهم يعملون بشكل وثيق مع الرؤساء التقليديين في كل وحدة.
    Réunion avec les chefs de secrétariat des organisations sises à Rome UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في روما
    Réunion avec les chefs de secrétariat des organisations sises à Genève UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في جنيف
    En ce qui concernait la coopération entre producteurs et consommateurs, des discussions avec les chefs de secrétariat ou représentants de tous les organismes internationaux de produit compétents étaient envisagées. UN وفيما يتعلق بمجال التعاون بين المنتجين والمستهلكين، من المتوخى اجراء مناقشات مع الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات السلعية الدولية ذات الصلة أو مع ممثليها.
    2. Résultats des consultations avec les chefs de secrétariat et les directeurs des ressources humaines UN 2 - النتائج المستخلصة من المشاورات مع الرؤساء التنفيذيين ومديري الموارد البشرية
    La Commission collabore avec les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies à cet égard. UN تتعاون لجنة الخدمة المدنية الدولية مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    J'ai parlé avec les chefs d'état-major, et le Mossad. Open Subtitles والان انا تحدثت مع الرؤساء المتضامنين وتحدثت مع الموساد
    7. Demande au Secrétaire général d'examiner, en consultation avec les chefs de secrétariat des organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, les possibilités suivantes : UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، بدراسة إمكانية ما يلي:
    Par ailleurs, en dehors du cadre ainsi fixé, le Secrétaire général a toute latitude pour, de sa propre initiative ou à la demande d'un ou plusieurs membres du Comité, organiser des réunions sur les questions qui, en raison de leur nature ou de leur urgence, nécessitent des consultations avec les chefs de secrétariat des institutions intéressées. UN وخارج إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يكون لﻷمين العام الخيار، إما بمبادرة منه أو بناء على طلب عضو أو أكثر من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في تنظيم اجتماعات بشأن القضايا التي تتطلب، بسبب طبيعتها أو ما تتسم به من صفة الاستعجال، التشاور مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المعنية.
    Échange d'idées générales avec les chefs de secrétariat du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Programme alimentaire mondial UN تبادل الأراء بشأن السياسة العامة مع الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي
    Le Bureau des services de contrôle interne s’est entretenu avec les présidents des groupes de travail et avec les fonctionnaires concernés des services centraux d’appui. UN والتقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع الرؤساء المعنيين ﻷفرقة العمل والمسؤولين المختصين في خدمات الدعم المركزية.
    La Géorgie continuera comme de coutume à coopérer de façon constructive avec les présidents pour assurer le bon déroulement des discussions de fond des deux groupes de travail. UN وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع الرؤساء المشاركين لكي تكفل إجراءَ مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين.
    S'étant rendu à Kinshasa, Kigali et Kampala, le Conseil s'est entretenu avec les présidents Kabila, Kagame et Museveni. UN وزار أعضاء من مجلس الأمن كينشاسا وكيغالي وكمبالا، وعقدوا اجتماعات مع الرؤساء كابيلا، وكاغامي، وموسيفيني.
    Débat avec les directeurs exécutifs des fonds et programmes UN المناقشات مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج
    Réunion avec le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more