"مع الرجل الذي" - Translation from Arabic to French

    • avec l'homme qui
        
    • avec l'homme que
        
    • avec celui qui
        
    • avec celui que
        
    • avec le gars qui
        
    • à l'homme qui
        
    • avec le gars qu'
        
    • auprès de l'homme que
        
    • avec un type
        
    • with the guy
        
    Que l'homme que vous dites n'avoir jamais rencontré, un criminel notoire, avait une relation mystérieuse avec l'homme qui vous a élevée ? Open Subtitles بأن هذا الرجل الذي لم تقابليه أبدا مجرم سيئ السمعة، كان على علاقة غامضة مع الرجل الذي رباك
    avec l'homme qui a pendu ma mère à un arbre ? Open Subtitles مع الرجل الذي قام بتعليق والدتي على شجرة ؟
    Tu n'as rien à voir avec l'homme que je suis devenu. Open Subtitles ليس لك أي علاقة مع الرجل الذي أصبحتُ عليه
    Je suis avec l'homme que je vais épouser et j'essaye de trouver l'homme avec qui je dois me réveiller. Open Subtitles أنا أقف مع الرجل الذي سأتزوجه وأحاول البحث عن الرجل الذي سأستيقظ معه
    Je vis avec celui qui examine une colonne vertébrale sectionnée. Open Subtitles أعيش مع الرجل الذي يفحص العمود الفقري المنزوع.
    Alors je veux être avec celui que j'aime. Open Subtitles أريد أن أكون مع الرجل الذي أحبة هذا ما يجعل الرحلة شهر عسل
    On a une photo d'elle avec le gars qui a failli avoir ta peau. Open Subtitles نحنُ لدينا صورة لها مع الرجل .الذي كاد أن يمسك بك
    Je veux parler à l'homme qui a pris cette ville. Open Subtitles أود الحديث مع الرجل الذي احتل هذه المدينة
    Mais en te voyant te battre, en te voyant avec l'homme qui t'a sauvé la vie, je te reconnaîtrais n'importe où. Open Subtitles ولكن رؤيتك تقاتلين الآن ورؤيتك مع الرجل الذي أنقذ حياتك سأعرفك أينما كنت
    Je veux être avec l'homme qui n'a pas la force de le faire jusqu'au bout. Open Subtitles أود أن أبقى مع الرجل الذي لم .يجعله قلبه يفعل ذلك
    Je veux savoir ce que ma mère, que je croyais morte, fait ici avec l'homme qui l'a torturée et gardée dans une cage. Open Subtitles أرغب بمعرفة ما الذي تفعله أمي التي حسبتها ميتة مع الرجل الذي قام بتعذيبها وحبسها في قفص؟
    Suis-je une horrible personne de vouloir être avec l'homme que j'aime ? Open Subtitles هل أنا شخصٌ فظيع كوني أُريد بأن أكون مع الرجل الذي أحببته ؟
    Mais vous ne pouvez pas être avec l'homme que vous aimez, et vous allez le voir partir les menottes aux mains. Open Subtitles لكنك لست قادرة على أن تكوني مع الرجل الذي تحبينه وسترينه يغادر والاصفاد موضوعة على يديه
    - Oui... mais je rentre chez moi avec l'homme que j'aime. Open Subtitles -أجل عثرت ولكني سأعود للمنزل مع الرجل الذي أحبه
    Rallume une bougie d'anniversaire et fais le vœu que ce mec sorte de ta tête et tu pourras avancer avec celui qui te porte des toasts. Open Subtitles أشعلي شمعة عيد ميلاد أخرى وتمني أن تخرجي ذلك الرجل من رأسك حتى تمضي في حياتك مع الرجل الذي يعد نخب لك
    Nous ne pensons pas que vous l'avez tué. Mais que vous êtes en contact avec celui qui l'a fait. Open Subtitles كلاّ، لا نعتقد أنّك قتلته، لكنّك على إتصال مع الرجل الذي قتله.
    T'as le temps pour un verre avec celui que t'as sauvé ? Open Subtitles ألديك وقت لتشرب مع الرجل الذي أنقذت حياته ؟
    J'étais sur le point de monter avec le gars qui a beaucoup de cran Open Subtitles كنت على وشك الصعود إلى الطابق العلوي مع الرجل الذي لديه الشجاعة
    Est-ce une façon de s'adresser à l'homme qui t'a mis au monde ? Open Subtitles هل هكذا تتحدثين مع الرجل الذي جلبكِ إلى هذا العالم؟
    ‎avec le gars qu'on avait attaché.‎ Open Subtitles مع الرجل الذي (قُمنا بتقييده من آلـ(غيرهارد
    Je te donnerai une éternité de paix auprès de l'homme que tu aimes. Open Subtitles سأعطيكِ سلام أبدي مع الرجل الذي تحبينه
    Et surtout ils n'apprécieront pas d'être assis dans les loges d'honneur avec un type qui pourrait être accusé de vol. Open Subtitles وهم بكل تأكيد لن يحققُ كما يجب ليجلسوا في المقصورة العليا مع الرجل الذي يكون يواجهجناية السرقه
    I see you driving'round town with the guy I love forget you Open Subtitles * أراكِ تقودين حول المدينة مع الرجل الذي أحبه *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more