"مع الغرباء" - Translation from Arabic to French

    • avec des étrangers
        
    • aux étrangers
        
    • avec des inconnus
        
    • avec les étrangers
        
    • aux inconnus
        
    • à des inconnus
        
    • à des étrangers
        
    Ne me renvoyez pas encore, s'il vous plaît. J'ai passé des années avec des étrangers. Open Subtitles ارجوكِ لاترسليني بعيدا مجددا قضيت سنوات مع الغرباء
    On n'a pas le droit de partir avec des étrangers. Open Subtitles لا يُفترض أن نذهب إلى أي مكان مع الغرباء
    Mon père dit que je ne suis pas sensé parler aux étrangers. Open Subtitles يقول والدي لا يجب علي أن أتحدث مع الغرباء
    Monsieur, vous perdez votre temps en parlant aux étrangers ce qui aura comme conséquence que notre stock sera affecté par la chaleur. Open Subtitles سيدى، أنت تضيّع وقتك بالكلام مع الغرباء سنصاب جميعا بضربة شمس قوية
    Paul O'Brian. PERE SHERIDAN: Marie O'Keefe, venue avec des inconnus. Open Subtitles ماري أوكيف كما أنها تذهب أيضاً مع الغرباء
    Abby n'est pas toujours très bien avec les étrangers. Open Subtitles اه، آبي لا دائما تفعل ذلك ايضا مع الغرباء.
    Ma mère dit que je ne dois pas parler aux inconnus. Open Subtitles والدتي تقول .أنه لا ينبغي لي التحدث مع الغرباء
    Nous ne mangeons pas avec des étrangers. Open Subtitles المصريون لا يتناولون الطعام أبدا مع الغرباء
    Elle est juste flippée à propos de conduire avec des étrangers. Open Subtitles أنها غريبه الأطوار, لاتحب القياده مع الغرباء
    Ta mère est très malade, pas mourante. On ne partage pas ces choses avec des étrangers. Open Subtitles أولاً، أمّكِ مريضةً جداً، لكنّها لا تموت وثانياً، نحن لا نشارك أشياءٌ شخصية مع الغرباء
    Maintenant, je te conseillerai de ne pas commencer de bagarres avec des étrangers. Open Subtitles والآن ، أنصحك ألّا تفتعل الشجارات مع الغرباء
    pourquoi un homme intelligent et plein d'éducation, qui a l'habitude du monde, n'aurait pas les qualités nécessaires pour se rendre agréable aux étrangers? Open Subtitles لماذا رجلا عاقل ,متعلم,زار العالم كله لايستطيع التعامل مع الغرباء
    Tu sais que les habitants du marécage ne parlent pas aux étrangers. Open Subtitles أولا,أنت تعرف فئران المستنقعات هؤلاء لن يتكلمون مع الغرباء
    Vous vous souvenez de ce que je vous ai dit de ne pas parler aux étrangers ? Il n'est pas un inconnu. Open Subtitles هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء
    On va rappeler au gamin qu'il ne faut pas parler aux étrangers. Open Subtitles سنقوم بتذكير ذلك الطفل بأن لا يتحدث مع الغرباء ابداً
    C'est une maladie. Il joue au Scrabble en ligne avec des inconnus à Milwaukee. Open Subtitles إنه مرض ,الآن يلعب سكرابل مع الغرباء عبر الإنترنت في ميلووكي.
    Paige et Matt seront avec leur famille et moi, avec des inconnus. Open Subtitles بيجي ستكون مع زوجها ومات مع عائلته الجديده وانا سأدفن مع الغرباء
    Monte! Je peux pas monter avec des inconnus! Open Subtitles إدخلي السيارة أنا لا أدخل السيارة مع الغرباء
    Okay mais ne me coupez pas le majeur, j'en ai besoin pour communiquer avec les étrangers. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تقطع أصبعي الأوسط. أحتاجه للتواصل مع الغرباء.
    Les habitants peuvent être froids avec les étrangers. Open Subtitles كبار السن قد يكونون مُتحفظين بعض الشيء مع الغرباء
    Je croyais t'avoir dit de ne pas parler aux inconnus. Open Subtitles أظن بأن لدينا قاعدة بألا نتحدّث مع الغرباء.
    Ne disparais jamais comme ça. Ne parle pas aux inconnus. Open Subtitles لا تختفي بهذا الشكل أبداً و لا تتحدثي مع الغرباء أبداً
    Il ne voulait pas en parler à des inconnus Open Subtitles ولم يرد الاستلقاء على أريكة ومشاركة ذلك مع الغرباء.
    Tu sais, comme tu fais à des étrangers dans la rue à la moindre provocation. Open Subtitles تعلمين مثلا تفعلين مع الغرباء في الشارع عند تستفذي باقل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more