"مع الفريق القطري" - Translation from Arabic to French

    • avec l'équipe de pays
        
    • des équipes de pays
        
    • avec les équipes de pays
        
    • que l'équipe de pays
        
    Au Swaziland, il collabore avec l'équipe de pays des Nations Unies pour améliorer le système national d'évaluation de la vulnérabilité. UN وفي سوازيلند، يتعاون البرنامج مع الفريق القطري للأمم المتحدة على تعزيز نظام تقدير هشاشة الأوضاع التابع للحكومة.
    Il poursuit sa collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies en vue de l'élaboration d'un plan d'action conjoint afin de prévenir l'enrôlement de mineurs dans les forces armées. UN وتواصل حكومة ميانمار التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة لصياغة خطة عمل مشتركة لمنع تجنيد الأطفال دون سن التجنيد.
    Conjointement avec l'équipe de pays, la mission administrera son siège et trois bureaux régionaux (Gitega, Ngozi et Makamba). UN وستعمل البعثة بالاشتراك مع الفريق القطري على إدارة مقر البعثة وثلاثة مكاتب إقليمية في جيتيغا ونغوزي وماكامبا.
    Le cadre stratégique intégré aidera grandement à suivre l'exécution du mandat de l'ONUCI en coopération avec l'équipe de pays. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    Coordination des équipes de pays et intégration des organismes des Nations Unies UN التنسيق مع الفريق القطري وتكامل منظومة الأمم المتحدة
    Ce faisant, ils collaborent étroitement avec les équipes de pays des Nations Unies et en particulier avec l'UNICEF. UN ولدى قيامهم بهذا الدور، يعمل المستشارون بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وبوجه خاص مع اليونيسيف.
    Le cadre stratégique intégré aidera grandement à suivre l'exécution du mandat en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN وستساعد مصفوفة الإطار الاستراتيجي المتكامل بدرجة كبيرة في رصد تنفيذ الولاية بالتعاون مع الفريق القطري.
    La Mission tient des réunions hebdomadaires avec l'équipe de pays et des réunions bilatérales fréquentes avec les organismes des Nations Unies. UN تعقد الاجتماعات مع الفريق القطري أسبوعياً، وتعقد الاجتماعات الثنائية أيضاً بصورة متكررة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Il faut également tenir des consultations approfondies tant sur le terrain avec l'équipe de pays qu'au Siège. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر على السواء.
    Cependant, la Mission ne disposait pas d'un système de planification stratégique intégrée ni d'exécution intégrée des programmes avec l'équipe de pays. UN ومع ذلك، افتقرت البعثة إلى التخطيط الاستراتيجي المتكامل وهيكل تنفيذ متكامل للبرامج مع الفريق القطري على حد سواء.
    Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées UN جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    J'encourage vivement le Gouvernement thaïlandais à renforcer la coopération avec l'équipe de pays afin d'autoriser un tel accès. UN وإنني أشجع حكومة تايلند بقوة كي تعزز التعاون مع الفريق القطري لتمكينه من الوصول إلى هذه المناطق.
    Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées UN جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Le Comité consultatif compte que la Mission continuera, dans ce domaine, de coopérer activement avec l'équipe de pays et de coordonner ses activités avec celles de l'équipe. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال.
    Les consultations avec l'équipe de pays de l'ONU se sont révélées particulièrement fructueuses. UN وقد أثبتت المشاورات التي أجريت مع الفريق القطري للأمم المتحدة قيمتها الشديدة.
    Les membres de la mission se sont entretenus avec l'équipe de pays des Nations Unies collectivement ainsi qu'avec la plupart de ses membres, individuellement. UN واجتمعت البعثة مع الفريق القطري للأمم المتحدة كمجموعة، ومع معظم أعضائه بشكل فردي أيضاً.
    viii. Promouvoir l'échange de données d'expérience avec l'équipe de pays des Nations Unies; UN `8 ' العمل على تبادل الخبرات مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة؛
    Le Gouvernement a élaboré ce rapport en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN وعملت الحكومة بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة من أجل إعداد ذلك التقرير.
    Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées UN هاء - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    D. Partenariats, coordination des équipes de pays et missions intégrées UN الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Partenariats, coordination des équipes de pays et missions intégrées UN دال - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
    Il pourrait également être détaché à Mogadishu en même temps que l'équipe de pays, si les Nations Unies décidaient par la suite de déplacer celle-ci dans la capitale somalienne. UN كما يُزمع نقل المسؤول مع الفريق القطري إذا ما قررت الأمم المتحدة في المستقبل نقل هذا الفريق إلى مقاديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more