avec un peu d'entraînement, je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait pas si difficile. | Open Subtitles | مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة. |
- que tu ailles à l'intérieur. - avec un peu plus de temps, | Open Subtitles | ـ قبل دخولك للتحدث معه ـ مع القليل من الوقت الإضافي |
Du lézard rôti avec un peu de coriandre et de sel de mer. | Open Subtitles | آه، سحلية محمص مع القليل من الكزبرة والملح البحري. |
avec un peu de sens, au point où nous trouvons chacun d'eux et leur couper la gorge. | Open Subtitles | مع القليل من الحس سنعثر عليهم جميعا ونقطع رقابهم |
Il était vraiment très bon. Artisanal. Doux-amer avec une pointe de jasmin. | Open Subtitles | كانت شهية جداً ومصنعة حسب الطلب مرة قليلا مع القليل من شاي الياسمين |
Mais si vous voyez des cheveux gris un jour, vous pouvez les couvrir facilement avec un peu d'eau de Céleste et un brin de cyanure jaune. | Open Subtitles | ولكن إذا رأيتي أي شيب فبإمكانك تغطية ذلك بغسول ماء السيليست إخلطيه مع القليل من السيانيد الأصفر |
Eh bien, avec un peu de chance, tu sera la dernière personne que je verrai ce soir. | Open Subtitles | مع القليل من الحظ ستكون اخر شخص اراه الليله |
"Et si, avec un peu de temps, "un peu de paix, une bourse bien garnie | Open Subtitles | ربما مع القليل من الوقت والراحة والقليل من النقود في المصرف، |
Mêler un peu de froid avec un peu de chaud. | Open Subtitles | إنّكم تحظون القليل من البرد مع القليل من الحر. |
J'aime beaucoup l'eyeliner, et avec un peu d'entretien, tu pourrais vraiment être quelque chose. | Open Subtitles | مالذي ستقوله لي ؟ أنا فعلاً يعجبني كحلكِ مع القليل من التعديل |
C'est le sabre qu'il a fait pour les dieux, sans remords, mélangé avec un peu d'espoir. | Open Subtitles | السيف الذي أدلى به للآلهة من الندم، ويخلط مع القليل من الأمل. |
C'est fantastique ce que l'on peut faire avec un peu de jeu d'acteur et d'une vessie de cochon pleine de sang. | Open Subtitles | إنه لأمر مدهش ما يمكنكَ فعله مع القليل من التمثيل. والكثير من دماء الحيوانات. |
J'ai toujours trouvé que si vous exposiez les faits, que vous le traitiez avec un peu de respect, peut être lui laisser une chance de se racheter, gagner quelque chose en retour... | Open Subtitles | هل ترى , انا دائما أجد ذلك اذا كنت قد وضحت الحقائق لشخص ما عامله مع القليل من الاحترام |
Une expérience d'écolier livrée avec un peu de panache n'équivaut pas à une application pratique à grande échelle. | Open Subtitles | تجربة صغيرة لتلميذ مع القليل من المهارة، وبالكاد لا تقارن على نطاقِ واسع مع التطبيقات العلمية. |
D'après mon expérience, avec un peu de patience, le monde finit par dévoiler le bon moyen d'action. | Open Subtitles | خبرتي تقول مع القليل من الصبر فان الأمور ستؤول إلى مسارها الصحيح |
avec un peu de chance et des points communs dans les caractéristiques faciales, nous devrions pincer ce gars. | Open Subtitles | مع القليل من الحظ والبعض من ملامح الوجه المشتركة ومن المفترض أن نجد الرجل |
Et je pense qu'avec un peu de travail, ce Glee Club pourrait vraiment accomplir quelque chose. | Open Subtitles | ،وأعتقدُ , مع القليل من العمل الجاهد ناديّ الغناءِ هذا قد يُحقق .شيئًا فعلاً |
Et du caramel, avec une pointe de cannelle. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الطوفي والكراميل، مع القليل من القرفة. |
J'ai rempli ce mauvais garçon avec tant de bonnes choses que nous allons faire voler en éclat nos problèmes avec des petites bouteilles remplies de bulles. | Open Subtitles | وقد ملئتُها بالكثير من الحلوى اللذيذة حتى تبتعد مشاكلنا. مع القليل من زجاجات الفقاعات. |
avec si peu de compétiteurs, les lémuriens ont pu coloniser presque tous les environnements de l'île. | Open Subtitles | مع القليل من المنافسين، الليمور كان طليق لاستعمار تقريبا كل بيئة فى الجزيرة. |
Elle et le bébé se développeront avec quelques shillings de vous, bien sûr. | Open Subtitles | هي والطفل سوف تدبر أمورها مع القليل من الشلنات منك بالطبع |
Une eau gazeuse avec un petit citron vert, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إن حصلت على بعض الماء الفوار مع القليل من الليمون، من فضلك |