"مع اللجنة الفرعية المعنية" - Translation from Arabic to French

    • avec le Sous-Comité pour
        
    • avec le Sous-Comité des
        
    • avec le Sous-Comité sur
        
    • le Sous-Comité de
        
    Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture UN الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
    Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture UN الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
    Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture UN الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Enfin, la révision proposée du manuel devait être entreprise en coordination avec le Sous-Comité sur le renforcement des capacités. UN وأخيرا، من المتوقع أن يتم تنسيق الدليل المقترح مع اللجنة الفرعية المعنية ببناء القدرات.
    Un forum spécial sur le thème " Protection des droits de l'homme des migrants " , organisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Sous-Comité sur les immigrants et les réfugiées du Comité des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الجمعة، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    En étroite collaboration avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture, il a contribué à la formation de plus de 1 000 personnes aux techniques et méthodes de prévention de la torture. UN ودعم الصندوق، عاملا عن كثب مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، التدريب لأكثر من 000 1 شخص على تقنيات ومنهجية منع التعذيب.
    62. Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture 20 UN 62- الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب 23
    Enfin, nous invitons tous les États Membres à se joindre aux 35 pays qui ont déjà ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et à coopérer avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture. VI. Comment verser une contribution au Fonds UN وفي الختام، نحث الدول الأعضاء كافة على الانضمام إلى صفوف الدول التي صدقت حتى الآن على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعددها 35، وعلى التعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب.
    Dialogue avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture UN تاسعا - الحوار مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
    62. Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture 19 UN 62- الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب 24
    62. Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture 292 UN 62- الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب 342
    Il m'est très agréable de constater que votre ordre du jour comprend un échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, et je souhaite la bienvenue à son président et à ses autres membres qui sont ici pour participer à ces débats. UN إني مسرور جدا لأن جدول أعمالكم يتضمن تبادلا لوجهات النظر مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. وأرحب برئيسها وبغيره من الأعضاء المشاركين في هذه المناقشة.
    À l'issue de consultations avec le Sous-Comité des activités statistiques du CAC en septembre 1999, le projet a été finalisé. UN وبعد مشاورات مع اللجنة الفرعية المعنية بالأنشطة الإحصائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية في أيلول/سبتمبر 1999، وضعت اللمسات النهائية لشكل الصفحة.
    En coopération avec le Sous-Comité des activités statistiques du CAC, la Division de statistique devrait élaborer, à titre expérimental, une présentation intégrée afin de déterminer les possibilités d'activités communes et de collaboration dans les domaines d'intérêt commun. UN ينبغي للشعبة الإحصائية أن تعد، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالأنشطة الإحصائية، التابعة للجنة التنسيق الإدارية، نماذج تجريبية متكاملة لعرض البيانات من أجل تبيان الفرص المتاحة للقيام بأنشطة مشتركة والتعاون في المجالات التي هي موضوع اهتمام مشترك.
    :: Conférence mondiale contre le racisme : pendant toute l'année 2001, le Temple a travaillé avec le Sous-Comité des droits de l'homme. Il a élaboré puis diffusé un appel contre le racisme, et un membre de son Conseil d'administration a participé à la Conférence et à l'élaboration du document final; UN :: المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية: عمل معبد التفاهم مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان طوال عام 2001، ونظم ونفذ تصويتا بنداء الأسماء بشأن مكافحة العنصرية، وحضر أحد أعضاء مجلس الإدارة المؤتمر وساهم في إعداد الوثيقة الختامية.
    Un forum spécial sur le thème " Protection des droits de l'homme des migrants " , organisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Sous-Comité sur les immigrants et les réfugiées du Comité des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الجمعة، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    Un forum spécial sur le thème " Protection des droits de l'homme des migrants " , organisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Sous-Comité sur les immigrants et les réfugiées du Comité des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الجمعة، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    Un forum spécial sur le thème " Protection des droits de l'homme des migrants " , organisé par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec le Sous-Comité sur les immigrants et les réfugiées du Comité des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu aujourd'hui 17 décembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 7. UN يعقد منتدى خاص بشأن " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين " ، تنظمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، اليوم، 17 كانون الأول/ديسمبر من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات7.
    En tant que maître d’oeuvre du Programme d’alimentation et de nutrition pour le développement humain et social, l’UNU joue un rôle de premier plan dans le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) dans lequel elle intervient comme médiateur et s’attache à améliorer la collaboration et la coordination dans le système des Nations Unies. UN ويضع البرنامج الجامعة في دور قيادي ووساطي مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ويسعى إلى زيادة التعاون وتحسين التنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more