"مع المدير" - Translation from Arabic to French

    • avec le Directeur
        
    • et le Directeur
        
    • au Directeur
        
    • avec la Directrice
        
    • avec le Secrétaire
        
    • au gérant
        
    • auprès du Directeur
        
    • au principal
        
    • avec le principal
        
    • au patron
        
    • au manager
        
    • au responsable
        
    • avec le patron
        
    • avec le manager
        
    • avec le proviseur
        
    Il lui a également été demandé un entretien avec le Directeur général. La compagnie n'a répondu à aucune de ces demandes. UN ولم تأبه هذه الشركة بالطلبات المتكررة التي وجِّهت إليها لاعتلاء السفينة وفحص سجلها ولإجراء مقابلة مع المدير الإداري.
    Chérie, je dois régler un petit problème avec le Directeur. Open Subtitles عزيزتي .. لدى أعمال قليله لإنهائها مع المدير.
    Le Gouvernement de l'Ouzbékistan collabore étroitement avec le Directeur général de l'Organisation internationale du travail. UN وتعاونت حكومة أوزبكستان بصورة وثيقة مع المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    Le Japon se réjouit de travailler plus étroitement avec le Directeur général afin de parvenir à relever ces défis. UN وتتطلع اليابان إلى العمل بشكل وثيق مع المدير العام في السعي للاستجابة للتحديات.
    Échange avec le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques UN حوار مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    Des discussions étaient en cours à ce sujet avec le Directeur exécutif. UN وهناك مناقشات جارية مع المدير التنفيذي بهذا الصدد.
    Elle s'est par ailleurs entretenue avec le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et avec le Coordonnateur spécial adjoint des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN واجتمع الوفد أيضا مع المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ونائب منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Des réunions mensuelles ont été organisées avec le Directeur général et les hauts responsables des services de police sud-soudanais sur l'instauration d'un modèle de police de proximité. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع المدير العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن تنفيذ نموذج خفارة المجتمعات المحلية.
    Il s'est également entretenu plusieurs fois avec le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN كما عقد عدة اجتماعات مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau pour le con-trôle des drogues et la prévention du crime UN إجــراء حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    La Nouvelle-Zélande espère pouvoir continuer d'oeuvrer avec le Directeur général et ses collaborateurs pour faire face à ces défis. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى مواصلة العمل مع المدير العام والعاملين معه في التصدي بالشكل الواجب لهذه التحديات.
    Ce dossier a également été mentionné lors de deux réunions avec le Directeur général de la police nationale. UN كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية.
    Au cours de l’examen de ces documents, le Comité s’est entretenu avec le Directeur exécutif et d’autres hauts responsables du Programme, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء النظر في التقارير، تبادلت اللجنة اﻵراء مع المدير التنفيذي، وغيره من كبار مسؤولي البرنامج، الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الصدد.
    Le Pérou souhaite encourager l'ONUDI à poursuivre ses efforts et se déclare prêt à collaborer avec le Directeur général à cet égard. UN وقال ان بيرو تود تشجيع اليونيدو على مواصلة بذل جهودها، معربا عن استعداد بيرو للتعاون مع المدير العام في هذا الصدد.
    Déclaration liminaire et dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, et débat général UN بيان تمهيدي وحوار مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومناقشة عامة
    Le groupe s'est entretenu avec le Directeur général de l'entreprise qui lui a donné un aperçu général de la société, de ses travaux et activités, ainsi que des instances qui en bénéficient. UN عقدت المجموعة لقاء مع المدير العام للشركة، الذي قدم إيجازا عاما عن الشركة وأعمالها ونشاطاتها والجهات المستفيدة منها.
    Les membres de l'équipe se sont entretenus avec le Directeur général de l'entreprise auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant la nature des travaux et des activités menés. UN والتقى فريق التفتيش مع المدير العام للشركة واستفسر عن طبيعة عمل الشركة ونشاطاتها وأجيب الفريق على استفساراته.
    Toutefois, des réunions ont été tenues avec le Directeur général et le Directeur général adjoint du Conseil électoral provisoire, sur l'établissement du projet de loi électorale. UN ومع ذلك، عقدت اجتماعات مع المدير العام ونائب المدير العام للمجلس الانتخابي الانتقالي، بشأن إعداد مشروع قانون الانتخابات
    J'aimerai partir avec vous. J'en ai déjà parlé au Directeur Kwon. Open Subtitles أريد الذهاب معكم لقد تحدثت بالفعل مع المدير كوون
    Un groupe des amis de la culture et du développement a été constitué lors d'une réunion tenue en septembre avec la Directrice générale de l'UNESCO. UN وقد أنشئ فريق من أصدقاء الثقافة والتنمية في اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر مع المدير العام لليونسكو.
    Les membres du Comité technique sont nommés par le Directeur en consultation avec le Secrétaire exécutif. UN ويعين المدير أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع المدير التنفيذي.
    8. Le Bureau a fait part de ses constatations au gérant de la boutique pour qu'il formule des observations, et à d'autres personnes, notamment au Chef du Service des activités commerciales. UN ٨ - نوقشت نتائج البحث مع المدير العام لمركز بيع الهدايا ﻹبداء تعليقاته.
    Un administrateur hors classe avait été détaché auprès du Directeur exécutif pour l'aider à négocier un accord concernant les dépenses d'appui avec l'Organisation mondiale de la santé et du personnel supplémentaire sera détaché après consultation avec le Directeur exécutif. UN وقد انتدب أحد كبار الموظفين لمساعدة المدير التنفيذي في التفاوض على اتفاق تكاليف الدعم مع منظمة الصحة العالمية، وسوف ينتدب موظفون آخرون بالتشاور مع المدير التنفيذي.
    Tu expliqueras tout demain au principal et à l'inspecteur à la réunion avec le principal et l'inspecteur demain à la réunion. Open Subtitles يمكنك أن تشرحي كل شيء غداً للمدير والموجه, عندما تحصلين على مقابلتك مع المدير والموجه غداً, في المقابلة.
    C'est pour ça que j'ai travaillé avec le principal Turner pour créer le nouveau Programme Vérification de Hester. Open Subtitles لهذا عملت مع المدير تورنر لابتكار برنامج هيستر التحققي الموثوق
    Le gars que tu voulais que je surveille a parlé au patron, et est entré dans cet entrepôt là. Open Subtitles الرجل الذي طلبتِ مراقبته تحدث مع المدير و دخل لهناك لحتى الآن.
    J'aimerais parler au manager, grosse vache stupide. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع المدير أيتها الحمقاء السمينة.
    J'ai parlé au responsable. Ils n'en auront pas avant la semaine prochaine. Mais régale-toi. Open Subtitles وتكلمت مع المدير ولا يجب ان تهتمي لشيء لذا استمتعي بذلك
    Car tu as couché avec le patron ? Open Subtitles سرقة منضدتي؟ فقط لأنكِ نمتِ مع المدير
    Après j'ai dû prendre une pause avec le manager de nuit pour récupérer le film. Open Subtitles وبعدها أُرغِمت على أن آخذ إستراحة مع المدير الليلى لأحصل على شرائط التسجيل
    J'ai eu un "A" en interro, et ce soir, je bois un verre avec le proviseur. Open Subtitles رائعة يا أبي. تحصلتُ على ممتاز في الإختبار، و الليلة سأتناول شرابا مع المدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more