Il lui a également été demandé un entretien avec le Directeur général. La compagnie n'a répondu à aucune de ces demandes. | UN | ولم تأبه هذه الشركة بالطلبات المتكررة التي وجِّهت إليها لاعتلاء السفينة وفحص سجلها ولإجراء مقابلة مع المدير الإداري. |
Chérie, je dois régler un petit problème avec le Directeur. | Open Subtitles | عزيزتي .. لدى أعمال قليله لإنهائها مع المدير. |
Le Gouvernement de l'Ouzbékistan collabore étroitement avec le Directeur général de l'Organisation internationale du travail. | UN | وتعاونت حكومة أوزبكستان بصورة وثيقة مع المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Le Japon se réjouit de travailler plus étroitement avec le Directeur général afin de parvenir à relever ces défis. | UN | وتتطلع اليابان إلى العمل بشكل وثيق مع المدير العام في السعي للاستجابة للتحديات. |
Échange avec le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques | UN | حوار مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. | UN | 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو. |
Des discussions étaient en cours à ce sujet avec le Directeur exécutif. | UN | وهناك مناقشات جارية مع المدير التنفيذي بهذا الصدد. |
Elle s'est par ailleurs entretenue avec le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et avec le Coordonnateur spécial adjoint des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | واجتمع الوفد أيضا مع المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ونائب منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
Des réunions mensuelles ont été organisées avec le Directeur général et les hauts responsables des services de police sud-soudanais sur l'instauration d'un modèle de police de proximité. | UN | عُقدت اجتماعات شهرية مع المدير العام والقيادة العليا لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن تنفيذ نموذج خفارة المجتمعات المحلية. |
Il s'est également entretenu plusieurs fois avec le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | كما عقد عدة اجتماعات مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau pour le con-trôle des drogues et la prévention du crime | UN | إجــراء حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
La Nouvelle-Zélande espère pouvoir continuer d'oeuvrer avec le Directeur général et ses collaborateurs pour faire face à ces défis. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى مواصلة العمل مع المدير العام والعاملين معه في التصدي بالشكل الواجب لهذه التحديات. |
Ce dossier a également été mentionné lors de deux réunions avec le Directeur général de la police nationale. | UN | كما أثيرت مسألة الملف في اجتماعين مع المدير العام للشرطة الوطنية. |
Au cours de l’examen de ces documents, le Comité s’est entretenu avec le Directeur exécutif et d’autres hauts responsables du Programme, qui lui ont fourni des informations complémentaires. | UN | وأثناء النظر في التقارير، تبادلت اللجنة اﻵراء مع المدير التنفيذي، وغيره من كبار مسؤولي البرنامج، الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الصدد. |
Le Pérou souhaite encourager l'ONUDI à poursuivre ses efforts et se déclare prêt à collaborer avec le Directeur général à cet égard. | UN | وقال ان بيرو تود تشجيع اليونيدو على مواصلة بذل جهودها، معربا عن استعداد بيرو للتعاون مع المدير العام في هذا الصدد. |
Déclaration liminaire et dialogue avec le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, et débat général | UN | بيان تمهيدي وحوار مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومناقشة عامة |
Le groupe s'est entretenu avec le Directeur général de l'entreprise qui lui a donné un aperçu général de la société, de ses travaux et activités, ainsi que des instances qui en bénéficient. | UN | عقدت المجموعة لقاء مع المدير العام للشركة، الذي قدم إيجازا عاما عن الشركة وأعمالها ونشاطاتها والجهات المستفيدة منها. |
Les membres de l'équipe se sont entretenus avec le Directeur général de l'entreprise auquel ils ont demandé des éclaircissements concernant la nature des travaux et des activités menés. | UN | والتقى فريق التفتيش مع المدير العام للشركة واستفسر عن طبيعة عمل الشركة ونشاطاتها وأجيب الفريق على استفساراته. |
Toutefois, des réunions ont été tenues avec le Directeur général et le Directeur général adjoint du Conseil électoral provisoire, sur l'établissement du projet de loi électorale. | UN | ومع ذلك، عقدت اجتماعات مع المدير العام ونائب المدير العام للمجلس الانتخابي الانتقالي، بشأن إعداد مشروع قانون الانتخابات |
J'aimerai partir avec vous. J'en ai déjà parlé au Directeur Kwon. | Open Subtitles | أريد الذهاب معكم لقد تحدثت بالفعل مع المدير كوون |
Un groupe des amis de la culture et du développement a été constitué lors d'une réunion tenue en septembre avec la Directrice générale de l'UNESCO. | UN | وقد أنشئ فريق من أصدقاء الثقافة والتنمية في اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر مع المدير العام لليونسكو. |
Les membres du Comité technique sont nommés par le Directeur en consultation avec le Secrétaire exécutif. | UN | ويعين المدير أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع المدير التنفيذي. |
8. Le Bureau a fait part de ses constatations au gérant de la boutique pour qu'il formule des observations, et à d'autres personnes, notamment au Chef du Service des activités commerciales. | UN | ٨ - نوقشت نتائج البحث مع المدير العام لمركز بيع الهدايا ﻹبداء تعليقاته. |
Un administrateur hors classe avait été détaché auprès du Directeur exécutif pour l'aider à négocier un accord concernant les dépenses d'appui avec l'Organisation mondiale de la santé et du personnel supplémentaire sera détaché après consultation avec le Directeur exécutif. | UN | وقد انتدب أحد كبار الموظفين لمساعدة المدير التنفيذي في التفاوض على اتفاق تكاليف الدعم مع منظمة الصحة العالمية، وسوف ينتدب موظفون آخرون بالتشاور مع المدير التنفيذي. |
Tu expliqueras tout demain au principal et à l'inspecteur à la réunion avec le principal et l'inspecteur demain à la réunion. | Open Subtitles | يمكنك أن تشرحي كل شيء غداً للمدير والموجه, عندما تحصلين على مقابلتك مع المدير والموجه غداً, في المقابلة. |
C'est pour ça que j'ai travaillé avec le principal Turner pour créer le nouveau Programme Vérification de Hester. | Open Subtitles | لهذا عملت مع المدير تورنر لابتكار برنامج هيستر التحققي الموثوق |
Le gars que tu voulais que je surveille a parlé au patron, et est entré dans cet entrepôt là. | Open Subtitles | الرجل الذي طلبتِ مراقبته تحدث مع المدير و دخل لهناك لحتى الآن. |
J'aimerais parler au manager, grosse vache stupide. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع المدير أيتها الحمقاء السمينة. |
J'ai parlé au responsable. Ils n'en auront pas avant la semaine prochaine. Mais régale-toi. | Open Subtitles | وتكلمت مع المدير ولا يجب ان تهتمي لشيء لذا استمتعي بذلك |
Car tu as couché avec le patron ? | Open Subtitles | سرقة منضدتي؟ فقط لأنكِ نمتِ مع المدير |
Après j'ai dû prendre une pause avec le manager de nuit pour récupérer le film. | Open Subtitles | وبعدها أُرغِمت على أن آخذ إستراحة مع المدير الليلى لأحصل على شرائط التسجيل |
J'ai eu un "A" en interro, et ce soir, je bois un verre avec le proviseur. | Open Subtitles | رائعة يا أبي. تحصلتُ على ممتاز في الإختبار، و الليلة سأتناول شرابا مع المدير. |