"مع المستشار الخاص" - Translation from Arabic to French

    • avec le Conseiller spécial
        
    • avec la Conseillère spéciale
        
    • et le Conseiller spécial
        
    • entre le Conseiller spécial
        
    • le Conseiller spécial du Secrétaire général
        
    Ils ont appelé les deux parties, en particulier la partie turque, à coopérer pleinement à ces efforts avec le Conseiller spécial du Secrétaire général. UN وحثوا الطرفين، وبصفة خاصة الجانب التركي، على التعاون تعاونا كاملا مع المستشار الخاص للأمين العام في الجهود التي يبذلها.
    Séance officieuse avec le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide UN الاجتماع غير الرسمي مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Réunion informelle avec le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide UN جلسة غير رسمية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Ce dernier a réaffirmé l'intérêt qu'il porte aux activités du Comité. Le Comité a décidé de poursuivre sa coopération avec le Conseiller spécial du Secrétaire général. UN وأعرب السيد مينديس من جديد عن اهتمامه بأنشطة اللجنة، وقررت اللجنة مواصلة تعاونها مع المستشار الخاص للأمين العام.
    Lorsque cela a été possible, ces entretiens se sont tenus conjointement depuis 2010 avec le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. UN وتُعقد هذه الاجتماعات منذ عام 2010، كلما أمكن، على نحو مشترك مع المستشار الخاص الذي يركز عمله على المسؤولية عن الحماية.
    Nous continuerons à collaborer étroitement avec le Conseiller spécial pour l'assistance internationale à la Colombie (A/55/1, par. 64), étant convaincus que les progrès dans la réalisation de la paix se refléteront dans les progrès importants que nous accomplirons dans le domaine des droits de l'homme. UN وسنواصل العمل عن كثب مع المستشار الخاص للأمين العام بشأن المساعدة الدولية لكولومبيا، وذلك اقتناعا منا بأن التقدم صوب تحقيق السلم سيعكس تحسنا ملموسا في حالة حقوق الإنسان.
    Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer sur le plan opérationnel le caractère distinct mais complémentaire de leurs missions respectives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer la complémentarité de leurs missions sur le plan opérationnel, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    L'amendement proposé entraverait les activités du Bureau, en particulier dans ses relations avec le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et d'autres entités des Nations Unies, et devrait par conséquent être rejeté. UN وقال إن التعديل المقترح سيعرقل عمل المكتب، ولا سيما جهوده الرامية إلى التعاون مع المستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولهذا السبب ينبغي رفضه.
    L'Institut travaille également souvent avec les missions des Nations Unies, il a ainsi coopéré récemment avec le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Yémen et avec le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU. UN كما يعمل المعهد في كثير من الأحيان مع بعثات الأمم المتحدة، وقد تعاون مؤخراً مع المستشار الخاص لليمن وإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    56. Les titulaires de mandat ont fait part de leur volonté de coopérer avec le Conseiller spécial. UN 56- وأعرب المكلفون بولايات عن استعدادهم للتعاون مع المستشار الخاص.
    Il a organisé à New York plusieurs réunions d'experts avec le Conseiller spécial ainsi qu'avec son prédécesseur et d'autres experts et titulaires de mandats pour examiner cette importante question et étudier les fondements normatifs de ce mandat. UN ونظم المعهد عدة اجتماعات للخبراء مع المستشار الخاص في نيويورك، وكذلك مع سلفه المباشر، وآخرين من المكلفين بالولايات، وخبراء، من أجل مناقشة هذه المسألة الهامة ودراسة الأسس الشارعة للولاية.
    Il a également déclaré que le Conseil ne doutait pas que le Conseiller spécial pourrait contribuer utilement à ses travaux, et était résolu et prêt à coopérer, conformément à la Charte, avec le Conseiller spécial de manière à faire face à toute situation qui, si rien n'était fait pour l'empêcher ou y mettre fin, risquait de conduire à un génocide. UN وقال رئيس المجلس أيضا إن المجلس واثق من أن المستشار الخاص يمكن أن يقدم مساهمة هامة في أعمال المجلس، وإن المجلس مصمم على العمل ومستعد له، وفقا للميثاق، مع المستشار الخاص من أجل معالجة أية حالة يمكن أن تنطوي على احتمال وقوع عملية إبادة جماعية إذا لم تمنع أو توقف.
    Elle décrit également le travail et les activités de coordination accomplis par le nouvel Administrateur principal chargé de l'éthique qui travaillerait en tandem avec le Conseiller spécial pour les questions de genre. UN كما وصفت الأعمال وأنشطة التنسيق التي سيضطلع بها المسؤول الكبير عن الأخلاقيات الذي عين حديثا والذي سيتعاون مع المستشار الخاص المعني بالمسائل الجنسانية الذي سيتم تعيينه.
    Ce groupe, auquel participe la Mission, s'est réuni deux fois et fera rapport sous peu au Procureur général, après consultation avec le Conseiller spécial du Haut Commissariat aux droits de l'homme pour les institutions nationales. UN وقد اجتمع الفريق، الذي تشارك فيه البعثة، مرتين وسيقدم تقريرا في وقت قريب إلى النائب العام، إثر إجراء مشاورات مع المستشار الخاص للمفوض السامي لحقوق الإنسان المعني بالمؤسسات الوطنية.
    J'ai donc l'honneur d'exprimer, au nom de l'ensemble du Conseil, notre détermination et notre disposition à collaborer en vertu de la Charte avec le Conseiller spécial pour faire face à toute situation pouvant entraîner un génocide si elle n'est pas prévenue ou contenue. UN ولذلك يشرفني أن أعرب، باسم المجلس بأسره، عن عزمنا على العمل، وفقا للميثاق، مع المستشار الخاص واستعدادنا لذلك حتى نتصدى لأية حالة يمكن أن تفضي، إن لم يتم منعها أو وقفها، إلى إبادة جماعية.
    Les membres du Conseil ont tenu, le 30 mars, des consultations avec le Conseiller spécial du Secrétaire général, qui était de retour à New York après avoir séjourné en HaÏti, visité les pays de la région et assisté au Sommet de la CARICOM à St-Kitts. UN وعقد أعضاء المجلس في 30 آذار/مارس مشاورات مع المستشار الخاص للأمين العام الذي كان قد عاد إلى نيويورك بعد أن زار هايتي، وزار بلدان المنطقة، وشارك في مؤتمر قمة الجماعة الكاريبية الذي عقد في سانت كيتس.
    Les membres du Conseil se sont également félicités du fait que la Force continuerait à se concerter avec le Conseiller spécial pour Haïti et la mission spéciale de l'OEA pour éviter que la situation humanitaire ne s'aggrave encore. UN كما رحّب أعضاء المجلس بمواصلة التنسيق مع المستشار الخاص المعني بهايتي والبعثة الخاصة الموفدة من منظمة الدول الأمريكية تحاشيا لأي تدهور آخر في الوضع الإنساني.
    Le 27 avril, le Conseil a tenu une réunion d'information publique suivie de consultations privées sur l'Iraq avec le Conseiller spécial du Secrétaire général. UN 16 - وفي 27 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة أعقبتها مشاورات مغلقة عن العراق مع المستشار الخاص للأمين العام.
    Un plan de travail révisé commun à la Division et au Haut Commissariat a été arrêté, des réunions ont lieu périodiquement avec la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et le Haut Commissariat intensifie sa contribution et sa participation déjà non négligeable aux réunions des organes s'occupant de la condition de la femme et de la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد تم الاتفاق على خطة عمل مشتركة منقحة بين الشعبة والمكتب كما تعقد اجتماعات دورية مع المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، كما يعمل المكتب على زيادة مساهمته الموضوعية ومشاركته في اجتماعات اﻷجهزة المعنية بمركز المرأة والتمييز ضد المرأة.
    Le Conseil et le Conseiller spécial ont ensuite procédé à un échange de vues. UN وبعد الإحاطة، تبادل أعضاء المجلس الآراء مع المستشار الخاص.
    En mars 2005, à la suite d'une réunion entre le Conseiller spécial et le bureau du Comité des droits de l'homme, à sa quatrevingttroisième session, le Comité a désigné un de ses membres pour assurer la liaison avec le Conseiller spécial. UN وفي آذار/مارس 2005، عقب اجتماع عقده المستشار الخاص مع أعضاء المكتب في الدورة الثالثة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، عيَّنت اللجنة المذكورة جهة وصل للتواصل مع المستشار الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more