La délégation a eu un échange de vues très utile avec la Commissaire générale, au cours duquel celle-ci a souligné l'importance du travail de mobilisation que le Comité pourrait jouer pour favoriser une coopération future avec l'Office. | UN | وقام الوفد بإجراء تبادل آراء مفيد للغاية مع المفوضة العامة، أكدت خلاله على أهمية العمل الذي تقوم به اللجنة في مجال الدعوة من أجل تطوير تعاون في المستقبل بين وكالتها واللجنة. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-cinquième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الخامسة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-cinquième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الخامسة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Dialogue avec le Haut Commissaire pour les réfugiés et débat général | UN | حوار مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة. |
Déclaration liminaire et dialogue avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme | UN | بيان استهلالي وحوار مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter avant sa soixante et unième session, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. > > | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-quatrième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الرابعة والستين، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-cinquième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الخامسة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter avant sa soixante-deuxième session, après consultation avec la Commissaire générale, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثانية والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter avant sa soixante-deuxième session, après consultation avec la Commissaire générale, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-quatrième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الرابعة والستين، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter avant sa soixante-deuxième session, après consultation avec la Commissaire générale, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثانية والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-troisième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثالثة والستين، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-troisième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثالثة والستين، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte avant sa soixante-quatrième session, après consultation avec la Commissaire générale, des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الرابعة والستين، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
La Lituanie s'engage aussi à coopérer étroitement avec le Haut Commissaire; | UN | كما تلتزم ليتوانيا بالتعاون على نحو وثيق مع المفوضة السامية. |
Les consultations menées avec le Haut Commissariat feraient naturellement partie de ce processus et la Haut Commissaire est toute disposée à apporter son concours à cet égard. | UN | وسوف تشكل المشاورات مع المفوضة السامية، بطبيعة الحال، جزءا من العملية، وهي على استعداد لمد يد العون. |
Le Conseil du personnel s'engage à travailler en étroite collaboration avec le Haut Commissaire par intérim et le Haut Commissaire Assistant au cours de cette période transitoire. | UN | وتعهد مجلس الموظفين بالعمل عن كثب مع المفوضة السامية بالنيابة ومساعد المفوض السامي في هذه الفترة الانتقالية. |
L'expert indépendant a accepté de participer à des missions communes avec le Commissaire aux droits de l'homme là où la violence contre les enfants fait problème, et de coopérer au programme d'action triennal du Conseil de l'Europe sur les enfants et la violence. | UN | ووافق الخبير المستقل على الاشتراك في بعثات مشتركة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الحالات التي يشكل فيها العنف المرتكب ضد الأطفال مصدر قلق، وكذلك على التعاون مع برنامج العمل المعني بالأطفال والعنف، التابع لمجلس أوروبا، وهو برنامج مدته 3 سنوات. |
Toujours à la même séance, la Commission a procédé à un échange de vues sur la question avec le Commissaire général (voir A/C.4/60/SR.20) | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع المفوضة العامة بشأن بند جدول الأعمال هذا (انظر A/C.4/60/SR.20). |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter avant sa soixante et unième session, après consultation avec le Commissaire général, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
Il en a discuté AVEC LA HAUTCOMMISSAIRE qui a reconnu son importance et l'a assuré que le HautCommissariat la suivrait de près. | UN | كما ناقش هذه المسألة مع المفوضة السامية التي اعترفت بأهميتها وأكدت أن مكتبها سيتابع المسألة عن كثب. |