Je pense que les États-Unis ont toujours entretenu... une excellente relation avec la Reine. | Open Subtitles | أعتقد أن الولايات المتحدة حافظت دائماً على علاقات رائعة مع الملكة |
On nous regardera bouche bée avec la Reine prendre le thé | Open Subtitles | سنكون هناك، ولسوف نُرى ونحن نتناول العشاء مع الملكة |
Je n'ai pas le temps de prendre le thé avec la Reine. | Open Subtitles | أنا لم يكن لديك الوقت ل الشاي مع الملكة. |
Premièrement vous annulez votre audience avec la Reine, pas quelqu'un avec un prétendu nom et ensuite vous dites que je suis vieille. | Open Subtitles | أولا يجب إلغاء جمهورك مع الملكة الفعلية، ليس مجرد شخص مع اسم التظاهر، ثم تدعوني عتيقة. |
Vous vous occupez des soldats... et moi de la Reine. | Open Subtitles | رائع، تولى أنت أمر الجنود أنا سأتعامل مع الملكة |
J'étais avec Regina quand tu es née. | Open Subtitles | ماذا تقول؟ كنت مع الملكة عندما كنت قد ولدت. |
Quand il s'accouple avec la Reine, son éjaculation est si destructive, que notre oreille peut l'entendre. | Open Subtitles | عندما يتزاوج ذكر النحل مع الملكة فإن قذفه يتفجر بقوة بصوت مسموع للأذن البشرية |
Si Aramis a couché avec la Reine, c'est une trahison. | Open Subtitles | إذا نام "آراميس" مع الملكة, فهذا يعتبر خيانة. |
Vous ignorez tout d'une relation avec la Reine ? | Open Subtitles | ألم تسمعي أيَّ شيء عن أية رابطة مع الملكة نفسها؟ |
Et à en juger par le ton de votre conversation avec la Reine, je dirais que vous n'êtes plus dans ses bonnes grâces. | Open Subtitles | ومن طريقة محادثتكِ مع الملكة فيتضح أنكِ تكادين أن تستقيلي. |
C'est un grand plaisir et une grande satisfaction d'être ici aujourd'hui avec la Reine pour l'ouverture de l'exposition de l'Empire Britannique. | Open Subtitles | إنها سعادة عظيمة واستحسان بأن آتي هنا اليوم مع الملكة لهدف افتتاح معرض الإمبراطورية البريطانية |
On ne négocie pas avec la Reine, je t'ai dit. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ سلفاً بأنكِ لا تستطيعين التفاوض مع الملكة. |
N'ai-je pas dit que si vous vous disputiez avec la Reine elle s'assurerait d'avoir le dessus? | Open Subtitles | ألم أقل لك أنك إذا تجادلت مع الملكة ستكون لديها اليد العليا? |
Je me souviens d'une scène du livre d'enfants Alice au pays des merveilles, au cours de laquelle Alice joue au croquet avec la Reine. | UN | وأذكر مشهداً من قصة الأطفال " أليس في بلاد العجائب " حيث تلعب أليس لعبة الكروكية مع الملكة. |
Je fais de grands progrès avec la Reine. | Open Subtitles | أنا أخطو خطوات كبيرة مع الملكة. |
Un jour viendra où je dirigerai la France avec la Reine Anne à mes cotés. | Open Subtitles | يوماً ما قريباً سأحكم فرنسا, مع الملكة "آن" إلى جانبي. |
Si Aramis a couché avec la Reine, ce serait une trahison. | Open Subtitles | إذا نام "آراميس" مع الملكة, فهذا سيعتبر خيانة. |
Lord McKenzie pensait qu'il était si spécial pour avoir une entrevue privée avec la Reine Mary. | Open Subtitles | اللورد (ماكنزي) يعتقد أنه مميز للغاية لأنه حَظى بجلسة خاصة مع الملكة (ماري). |
Wolsey a conspiré avec la Reine Catherine, car il a dit que c'était le seul moyen pour qu'il revienne au... | Open Subtitles | "ولسي" يتآمر مع الملكة "كاثرين", سيدي لقد قال إنها الطريقة التي يستطيع |
Parce que tu ne dînes pas avec la Reine. | Open Subtitles | لان امثالك لا يتنالون العشاء مع الملكة |