"مع النائب" - Translation from Arabic to French

    • avec le Procureur
        
    • avec le sénateur
        
    • avec le député
        
    • avec le Premier
        
    • l'Attorney
        
    • avec le Ministre
        
    La Haut Commissaire a débattu de cette question avec le Procureur général qui a annoncé son intention d'étudier la situation des jeunes détenus. UN وقد أثارت المفوضة السامية هذه المسألة مع النائب العام التي أفادت بأنها ستبحث حالة المحتجزين الشبان.
    La HautCommissaire a débattu de cette question avec le Procureur général qui a annoncé son intention d'étudier la situation des jeunes détenus. UN وقد أثارت المفوضة السامية هذه المسألة مع النائب العام التي أفادت بأنها ستبحث حالة المحتجزين الشبان.
    Une formation en matière de droits de l'homme a commencé à être dispensée aux membres du parquet, en vertu d'un accord conclu avec le Procureur général. UN وبموجب اتفاق مع النائب العام، شُرع في تقديم التدريب لأعضاء النيابة العامة في مجال حقوق الإنسان.
    Que tu as été sympa avec le sénateur en échange d'une faveur personnelle. Open Subtitles أنكِ تساهلتِ مع النائب في لقاء معروف منه
    voilà pourquoi il faut me mettre dans une pièce avec le député ministériel Malaisien de l'ONU. Open Subtitles و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة
    16 heures-16 h 55 Réunion avec le Premier Vice-Président et des membres du Gouvernement sur le développement et les finances, au Sedarat, Bureau du Premier Vice-Président UN اجتماع مع النائب الأول للرئيس ومع وزراء الحكومة الأفغانية بشأن التنمية والتمويل، في سدارات، مكتب النائب الأول للرئيس
    Entrevue avec le Procureur général de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في أنقرة.
    Entrevue avec le Procureur général de la Cour de sûreté de l'État de Diyarbakir. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في ديار بكر.
    Entrevue avec le Procureur général de la Cour de sûreté de l'État d'Istanbul. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في اسطمبول.
    Ce fonctionnaire travaille en étroite collaboration avec le Procureur général à la formulation et à l'application de la politique nationale antidrogue. UN وهذا الموظف يعمل بالتعاون الوثيق مع النائب العام من أجل صياغة وتنفيـذ السياسة الوطنية للمخدرات.
    Alors, la réunion avec le Procureur ? Open Subtitles والآن ، ماذا يمكنك إخباري عن الاجتماع مع النائب العام؟
    Ce n'était rien. Je joue au basket avec le Procureur général. Open Subtitles لقد كان لا شيء, كنت فقط ألعب كرة السلة مع النائب العام
    Mais nous avons discuté avec le Procureur qui souhaite aussi éviter au maximum les médias, et nous sommes arrivés à un arrangement : 16 mois Open Subtitles ومع ذلك وبعد الكثير من النقاش مع النائب العام والذي بذل جهده في تقليل الضجة الإعلامية فقد توصلنا لإتفاق
    Dites-lui que c'est au sujet de mon rendez-vous avec le Procureur. Open Subtitles أخبره أن الأمر يخص لقائي مع النائب العام
    Et bien, et si ton père négocie un accord avec le Procureur ? Open Subtitles ماذا لو تفاوض والدك صفقة مع النائب العام ؟
    Tu as rendez-vous avec le Procureur demain matin. Open Subtitles نرتب لك مقابلةَ مع النائب العام مطلع النهار
    En ce qui concerne le premier objectif de sa mission, le Commissaire a pu conclure, à l'issue d'un long et franc entretien avec le Procureur public principal et plusieurs de ses collaborateurs, que des efforts étaient faits pour poursuivre les auteurs de violations des droits de l'homme. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، استطاع المفوض التوصل، بعد اجتماع طويل ومفتوح مع النائب العام وعدد من مساعديه، إلى استنتاج مؤداه أن جهوداً بُذلت لملاحقة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان قضائياً.
    Merci, Kitty. Et maintenant notre interview avec le sénateur Robert McCallister. Open Subtitles و الآن المقابلة مع النائب (روبرت ماكاليستر)
    C'était vrai. Oui, mais je dois toujours aller à Washington avec le sénateur. Open Subtitles حسناً , كنت كذلك لكن مازال عليّ أن أذهب إلى (واشنطون) مع النائب
    J'ai servi avec le sénateur McCallister durant la première guerre du Golfe. Open Subtitles كنت أخدم مع النائب (ماكاليستر) في الحرب الخليج الاولى
    Tous deux auraient reçu des menaces de mort pour les obliger à renoncer aux recherches sur l'armée mexicaine qu'ils menaient de concert avec le député fédéral Gilberto López y Rivas. UN ويُزعم أنهما تلقيا تهديدات بالقتل لإجبارهما على التخلي عن بحوثهما المتعلقة بالجيش المكسيكي التي يضطلعان بها بالاشتراك مع النائب الاتحادي جلبرتو لوبيس إي ريفاس.
    14 h 30 Discussions avec le Premier Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Zoran Novakovic UN ٣٠/١٤ لقاءات ونقاشات مع النائب اﻷول لوزير الخارجية، زوران نوماكوفيتش
    Les montants autorisés peuvent être majorés avec l'accord de l'Attorney General. UN ولكن يمكن أن توسع هذه الحدود المعينة بالاتفاق مع النائب العام.
    Pendant que M. Carnahan trouve un accord avec le Ministre de la justice, le président Cooper repose dorénavant en l'état dans la rotonde du Capitole. Open Subtitles كما ان السيد كارناهان نجح بتنظيم اتفاق اقرار بالذنب مع النائب العام الرئيس كوبر الآن موجود في العاصمه في بهو القبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more