En outre, les efforts visant à collecter des données conjointement avec les organismes régionaux concernés devraient se poursuivre. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الاشتراك في جمع البيانات مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة. |
Dans ce contexte, l'ONU devrait jouer un rôle actif et renforcer sa collaboration avec les institutions de Bretton Woods et l'OMC, ainsi qu'avec les organismes régionaux. | UN | وفي هذا السياق، يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور نشط، وأن تعزز من تعاونها مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وأيضا مع الهيئات الإقليمية. |
:: Organiser des réunions régionales les années au cours desquelles le Forum ne tient pas de session, en coordination avec les organismes régionaux | UN | :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية |
Lorsqu'il convient, ils devraient le faire en coordination avec les organes régionaux compétents et les parties concernées. | UN | كما يجب تنسيقها، حيثما هو ملائم، مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة ومع الأطراف المتضرّرين. |
Le Comité continuera aussi à rechercher des rencontres avec les organes régionaux. | UN | كما ستواصل اللجنة السعي لعقد اجتماعات مع الهيئات الإقليمية. |
J. Coopération avec des organes régionaux et internationaux | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
Dans le cadre de cette initiative, la Direction exécutive a travaillé en étroite collaboration avec des organismes régionaux constitués sur le modèle du Groupe d'action financière, avec les partenaires régionaux et avec les organisations régionales ou multilatérales compétentes. | UN | وفي هذه المبادرة تعاونت المديرية التنفيذية عن كثب مع الهيئات الإقليمية الشبيهة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والشركاء الإقليميين، والمنظمات الإقليمية والمتعددة التخصصات ذات الصلة. |
Il a également demandé des informations sur les effets concrets de la coopération avec les organismes régionaux en vue de lutter contre la traite des êtres humains. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن الآثار العملية للتعاون مع الهيئات الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Il a été convenu que la région devait participer à la mobilisation des ressources et qu'il importait de se concerter avec les organismes régionaux qui mènent des activités complémentaires à celles de l'ONUDI. | UN | وقد تمّ الاتفاق على أنه ينبغي لهذه المنطقة أن تشارك بدورها في حشد الموارد اللازمة، وأن من المهم التنسيق مع الهيئات الإقليمية التي يكمل عملُها العملَ الذي تضطلع به اليونيدو. |
La création de bureaux régionaux dans les autres régions ne doit être approuvée que si les États intéressés y consentent, en étroite collaboration avec les organismes régionaux compétents. | UN | وينبغي ألا تنشأ مكاتب إقليمية في مناطق أخرى بدون موافقة الدول المعنية، بالتنسيق الكامل مع الهيئات الإقليمية المختصة. |
Les commissions régionales continuent de resserrer leur coopération avec les organismes régionaux compétents de leurs régions respectives. | UN | 1 - تواصل اللجان الإقليمية تكثيف تعاونها مع الهيئات الإقليمية المعنية في المناطق التي تغطيها هذه اللجان. |
Des délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les partenariats stratégiques entre les pays africains, notamment par le biais de l'instauration d'une coordination avec les organismes régionaux. | UN | 186 - وأكدت الوفود أهمية تعزيز الشراكات الاستراتيجية بين البلدان الأفريقية، بسبل من بينها التنسيق مع الهيئات الإقليمية. |
D. Améliorer la coordination avec les organismes régionaux | UN | دال - تحسين التنسيق مع الهيئات الإقليمية وفيما بينها 27-28 14 |
J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
K. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux | UN | كاف- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
H. Coopération avec les organes régionaux et internationaux (Recommandation 18) | UN | حاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية (التوصية 18) |
I. Coopération avec les organes régionaux et internationaux | UN | طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Coopération avec les organes régionaux et internationaux | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
J. Coopération avec des organes régionaux et internationaux | UN | ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
D'aucuns ont souligné l'importance de la collaboration avec des organes régionaux tels que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies et conventions mondiales. | UN | وشدد ممثلون آخرون على أهمية التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والاتفاقيات العالمية. |
I. Coopération avec des organismes régionaux et internationaux | UN | طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية |
Le Chili attache beaucoup d'importance à la coopération avec les instances régionales qui s'occupent des questions autochtones. | UN | وقال إن شيلي تعلق أهمية بالغة على التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية. |
Les commissions régionales continuent à intensifier leur coopération avec d'autres organismes régionaux compétents dans leurs régions respectives. | UN | 77 - تواصل اللجان الإقليمية تكثيف تعاونها مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة كل في منطقته. |