"مع الهيئات الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • avec les organismes régionaux
        
    • avec les organes régionaux
        
    • avec des organes régionaux
        
    • avec des organismes régionaux
        
    • avec les instances régionales
        
    • avec d'autres organismes régionaux
        
    En outre, les efforts visant à collecter des données conjointement avec les organismes régionaux concernés devraient se poursuivre. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الاشتراك في جمع البيانات مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    Dans ce contexte, l'ONU devrait jouer un rôle actif et renforcer sa collaboration avec les institutions de Bretton Woods et l'OMC, ainsi qu'avec les organismes régionaux. UN وفي هذا السياق، يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور نشط، وأن تعزز من تعاونها مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وأيضا مع الهيئات الإقليمية.
    :: Organiser des réunions régionales les années au cours desquelles le Forum ne tient pas de session, en coordination avec les organismes régionaux UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية
    Lorsqu'il convient, ils devraient le faire en coordination avec les organes régionaux compétents et les parties concernées. UN كما يجب تنسيقها، حيثما هو ملائم، مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة ومع الأطراف المتضرّرين.
    Le Comité continuera aussi à rechercher des rencontres avec les organes régionaux. UN كما ستواصل اللجنة السعي لعقد اجتماعات مع الهيئات الإقليمية.
    J. Coopération avec des organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    Dans le cadre de cette initiative, la Direction exécutive a travaillé en étroite collaboration avec des organismes régionaux constitués sur le modèle du Groupe d'action financière, avec les partenaires régionaux et avec les organisations régionales ou multilatérales compétentes. UN وفي هذه المبادرة تعاونت المديرية التنفيذية عن كثب مع الهيئات الإقليمية الشبيهة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والشركاء الإقليميين، والمنظمات الإقليمية والمتعددة التخصصات ذات الصلة.
    Il a également demandé des informations sur les effets concrets de la coopération avec les organismes régionaux en vue de lutter contre la traite des êtres humains. UN وطلبت أيضاً معلومات عن الآثار العملية للتعاون مع الهيئات الإقليمية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Il a été convenu que la région devait participer à la mobilisation des ressources et qu'il importait de se concerter avec les organismes régionaux qui mènent des activités complémentaires à celles de l'ONUDI. UN وقد تمّ الاتفاق على أنه ينبغي لهذه المنطقة أن تشارك بدورها في حشد الموارد اللازمة، وأن من المهم التنسيق مع الهيئات الإقليمية التي يكمل عملُها العملَ الذي تضطلع به اليونيدو.
    La création de bureaux régionaux dans les autres régions ne doit être approuvée que si les États intéressés y consentent, en étroite collaboration avec les organismes régionaux compétents. UN وينبغي ألا تنشأ مكاتب إقليمية في مناطق أخرى بدون موافقة الدول المعنية، بالتنسيق الكامل مع الهيئات الإقليمية المختصة.
    Les commissions régionales continuent de resserrer leur coopération avec les organismes régionaux compétents de leurs régions respectives. UN 1 - تواصل اللجان الإقليمية تكثيف تعاونها مع الهيئات الإقليمية المعنية في المناطق التي تغطيها هذه اللجان.
    Des délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les partenariats stratégiques entre les pays africains, notamment par le biais de l'instauration d'une coordination avec les organismes régionaux. UN 186 - وأكدت الوفود أهمية تعزيز الشراكات الاستراتيجية بين البلدان الأفريقية، بسبل من بينها التنسيق مع الهيئات الإقليمية.
    D. Améliorer la coordination avec les organismes régionaux UN دال - تحسين التنسيق مع الهيئات الإقليمية وفيما بينها 27-28 14
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    K. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN كاف- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    H. Coopération avec les organes régionaux et internationaux (Recommandation 18) UN حاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية (التوصية 18)
    I. Coopération avec les organes régionaux et internationaux UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec des organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    D'aucuns ont souligné l'importance de la collaboration avec des organes régionaux tels que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies et conventions mondiales. UN وشدد ممثلون آخرون على أهمية التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والاتفاقيات العالمية.
    I. Coopération avec des organismes régionaux et internationaux UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    Le Chili attache beaucoup d'importance à la coopération avec les instances régionales qui s'occupent des questions autochtones. UN وقال إن شيلي تعلق أهمية بالغة على التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية.
    Les commissions régionales continuent à intensifier leur coopération avec d'autres organismes régionaux compétents dans leurs régions respectives. UN 77 - تواصل اللجان الإقليمية تكثيف تعاونها مع الهيئات الإقليمية ذات الصلة كل في منطقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus