"مع برنامج متطوعي" - Translation from Arabic to French

    • avec le Programme des Volontaires
        
    • avec les Volontaires
        
    • du Programme des Volontaires
        
    • les Volontaires travaillent
        
    Des discussions ont été entamées à ce sujet avec le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وقد عقدت مناقشات مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    En outre, le Groupe de l'assistance électorale a des accords permanents avec le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وباﻹضافة الى ذلك، اتخذت الوحدة ترتيبات دائمة في هذا الصدد مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    De nombreuses initiatives réussies, prises par les jeunes, ont été lancées en Égypte en partenariat avec le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وقد اتخذت مبادرات كثيرة ناجحة في ميدان الشباب في مصر بالاشتراك مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Elle a collaboré avec les Volontaires dans plusieurs de ses conférences mondiales et régionales tout au long de son histoire. UN وقد تعاونت المنظمة، طوال تاريخها، مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عدد من مؤتمراته العادية العالمية والإقليمية.
    Récemment, un mémorandum d'accord a été signé avec les Volontaires des Nations Unies. UN ومؤخراً تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    En outre, elle a passé des accords permanents avec le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN ولدى الشعبة باﻹضافة إلى ذلك، ترتيبات دائمة مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    En outre, le HCDH a repris ses contacts avec le Programme des Volontaires des Nations Unies afin d'apporter un appui aux institutions nationales. UN كما جدّدت المفوضية الاتصالات مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتوفير الدعم للمؤسسات الوطنية.
    Pendant la période considérée, le Centre a renforcé sa coopération avec le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كثف المركز تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Ils sont engagés en vertu d'un contrat avec le Programme des Volontaires des Nations Unies, qui est administré par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويعملون بموجب عقد مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le mémorandum d'accord conclu avec le Programme des Volontaires des Nations Unies s'applique exclusivement aux missions temporaires de maintien de la paix et ne couvre pas les lieux d'affectation permanents. UN تنطبق مذكرة التفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة فقط على بعثات حفظ السلام المؤقتة ولا تغطي مقار العمل الدائمة.
    Le PNUD continuera à rechercher à cette fin avec le Programme des Volontaires des Nations Unies un soutien accru auprès de nouvelles sources de financement. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من أجل الحصول على دعم مالي أكبر لهذا الغرض من الموارد الاضافية.
    127. Dans le courant de l'année, deux mémorandums d'accord ont été signé au Siège avec le Programme des Volontaires des Nations Unies et la Ligue des États arabes. UN 127- و وُقعت خلال السنة، مذكرتا تفاهم على مستوى المقر مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Une initiative spéciale avec le Programme des Volontaires des Nations Unies devrait aussi apporter une contribution clef. UN ومن المتوقع أيضا أن تقدم مبادرة خاصة مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة مساهمة رئيسية في هذا الصدد .
    Il existe à présent six antennes provinciales du bureau au Cambodge, implantées en collaboration avec le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ١٤١ - ويوجد اﻵن ستة مكاتب في المقاطعات تابعة لمكتب المفوضية في كمبوديا، أنشئت بالتعاون مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    La CESAO, en coopération avec le Programme des Volontaires des Nations Unies et le Programme du Golfe arabe pour l’oeuvre des Nations Unies en faveur du développement, a élaboré deux projets axés sur l’intégration des femmes rurales dans le développement communautaire. UN وأنجزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالاشتراك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، مشروعين لتنمية المجتمعات المحلية ينصب تركيزهما على إدماج المرأة الريفية في عملية التنمية.
    Le PNUCID a récemment signé un mémorandum d'accord avec le Programme des Volontaires des Nations Unies, afin que le recours aux services de ces derniers se fasse dans un cadre réglementaire. UN وقد وقع اليوندسيب مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن تنظيم توظيف المتطوعين في برامج اليوندسيب .
    Révision du mémorandum d'accord conclu avec les Volontaires des Nations Unies de Bonn pour améliorer la rentabilité et la dotation en ressources UN تنقيح مذكرة التفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون لتحسين الفعالية من حيث التكلفة وتوفير الموارد
    41. Des dispositions relatives au recrutement de personnel extérieur, pour compléter les ressources humaines du HCR, ont été prises par le biais d'accords standby avec les Conseils danois et norvégien pour les réfugiés et avec les Volontaires des Nations Unies (VNU). UN ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    41. Des dispositions relatives au recrutement de personnel extérieur, pour compléter les ressources humaines du HCR, ont été prises par le biais d'accords standby avec les Conseils danois et norvégien pour les réfugiés et avec les Volontaires des Nations Unies (VNU). UN ١٤ ـ واتخذت ترتيبات التوظيف الخارجية لتكملة قدرة التوظيف الداخلي للمفوضية، من خلال الاتفاق على ترتيبات بديلة مع المجلس الدانمركي للاجئين والمجلس النرويجي للاجئين وكذلك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Maintes initiatives portent sur le renforcement de la participation des jeunes au développement avec le concours du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وقد ركز العديد من المبادرات على تقوية مشاركة الشباب في التنمية، بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    4. Se félicite à cet égard qu'on ait aligné le cadre de résultats du Programme sur le plan de financement pluriannuel du PNUD, en tenant compte des contributions particulières du Programme aux activités de développement du PNUD (moteurs du développement), tout en veillant à adapter ce cadre aux cadres de résultats des départements, organismes, fonds et programmes des Nations Unies avec lesquels les Volontaires travaillent en partenariat; UN 4 - يرحب في هذا الصدد بالتنسيق بين إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة المرتكز إلى النتائج وإطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساهمات المتميزة المقدمة إلى العوامل الحافزة لفعالية التنمية، مع كفالة إمكانية تكيفه بما يتناسب مع أطر تحقيق النتائج المتعلقة بإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها التي تربطها شراكات مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more