"مع صربيا" - Translation from Arabic to French

    • avec la Serbie
        
    • à la Serbie
        
    • de la Serbie
        
    • avec le Gouvernement serbe
        
    Nous partageons la plus longue frontière terrestre avec la Serbie et nous ne sommes pas impliqués, directement ou indirectement, dans les hostilités en cours dans l'ex-Yougoslavie. UN إننا نشترك مع صربيا في أطول حدود برية، ولكننا لا نتورط بشكل مباشر أو غير مباشر، في اﻷعمال العدائية في يوغوسلافيا السابقة.
    14. Engage les Etats Membres qui ne l'ont pas encore fait à rompre tous liens économiques et commerciaux avec la Serbie et le Monténégro; UN ١٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء التي لم تقطع بعد كل روابطها الاقتصادية والتجارية مع صربيا والجبل اﻷسود أن تفعل ذلك؛
    L'Autriche a fait de la réintégration des personnes handicapées dans la société l'une des priorités de sa coopération avec la Serbie. UN وجعلت النمسا من إعادة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إحدى أولوياتها في إطار تعاونها مع صربيا.
    La Turquie entretient des relations amicales avec la Serbie et le Kosovo. UN وتتمتع تركيا بعلاقات الصداقة مع صربيا وكوسوفو.
    Cela signifie que le Kosovo devrait faire preuve d'ouverture dans ses relations tant avec l'Albanie qu'avec la Serbie et tous les autres pays de la région. UN وهذا يعني أن تكون كوسوفو منفتحة في علاقاتها، لا مع ألبانيا فحسب بل أيضا مع صربيا وجميع البلدان الأخرى في المنطقة.
    Il reste par ailleurs résolu à poursuivre sa coopération avec la Serbie. UN ولا تزال الجبل الأسود ملتزمة بالتعاون مع صربيا ولا يزال بابها مفتوحا لهذا التعاون.
    Treize des points de passage sont situés le long de la ligne de démarcation administrative avec la Serbie. UN وتقع ثلاثة عشر من هذه المراكز على طول الخط الحدودي الإداري مع صربيا.
    Dans le nord du Kosovo, la Mission est restée présente aux postes frontière 1 et 31 avec la Serbie. UN وفي شمال كوسوفو، ظلت البعثة في مواقعها في البوابتين 1 و 31 في نقاط العبور مع صربيا.
    Des pourparlers ont récemment été entamés avec la Serbie sur cette question, et une réunion technique est prévue pour déterminer le nombre exact de réfugiés concernés. UN وبدأت مؤخراً محادثات مع صربيا بشأن هذا الموضوع كما يزمع عقد اجتماع تقني لتحديد عدد اللاجئين المعنيين على وجه الدقة.
    Réalisation escomptée 1.4 : Renforcement de la coopération avec la Serbie, les voisins régionaux et les organisations internationales UN تعزيز التعاون مع صربيا والبلدان المجاورة في المنطقة ومع المنظمات الدولية
    2. Une intervention immédiate du Conseil de sécurité par l'envoi d'urgence de missions de surveillance à la frontière avec la Serbie et au Kosovo. UN ٢ - تدخلا فوريا لمجلس اﻷمن، بايفاد بعثات رصد على جناح السرعة إلى حدودنا مع صربيا وإلى كوسوفا.
    À cette fin, des forces internationales devaient être stationnées le long des frontières de la République de Bosnie-Herzégovine avec la Serbie et le Monténégro afin de les surveiller et de les contrôler efficacement. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن تتمركز القوات الدولية على طول حدود جمهورية البوسنة والهرسك مع صربيا والجبل اﻷسود من أجل رصد حدود الجمهورية ومراقبتها مع صربيا والجبل اﻷسود بشكل فعال.
    Le Président semblait pencher en faveur d'une large autonomie du Kosovo au sein de la Serbie, tout en reconnaissant que la population albanaise du Kosovo était opposée à tout lien avec la Serbie. UN وكان يبدو أنه يحبذ نوعا ما من الاستقلال الذاتي البعيد المدى لكوسوفو داخل صربيا، وذلك رغم إقراره باستياء ألبان كوسوفو من أية صلة مع صربيا.
    Srebrenica se trouve dans une vallée de Bosnie orientale, près de la frontière avec la Serbie. UN ٣٣ - تقع سريبرينيتسا في واد في شرق البوسنة على مقربة من الحدود مع صربيا.
    Des bureaux d'enregistrement sont en cours d'installation sur les frontières nord et sud-est avec la Serbie, pour permettre aux demandeurs éventuels résidant actuellement en Serbie d'avoir accès au processus d'enregistrement. UN وأقيمت مواقع التسجيل على الحدود الشمالية والجنوبية الشرقية مع صربيا لتمكين مقدمي الطلبات المحتملين الذين يقيمون في صربيا في الوقت الراهن من المشاركة في عملية التسجيل.
    De 1990 à 1994, ses échanges avec la Serbie et le Monténégro étaient tombés de 4 milliards de deutsche marks à 90 millions de deutsche marks, remontant ensuite à 132 millions de deutsche marks en 1995. UN ففي الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤، انخفضت التجارة اﻷلمانية مع صربيا والجبل اﻷسود من ٤ بلايين مارك ألماني الى ٩٠ مليون مارك ألماني، ثم ارتفعت الى ١٣٢ مليون مارك ألماني في ١٩٩٥.
    Après la dissolution de cette dernière, le Monténégro a maintenu son union avec la Serbie, et la République fédérative de Yougoslavie a été proclamée en 1992. UN وبعد انحلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، بقي الجبل الأسود في اتحاد مع صربيا حيث تم إعلان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عام 1992.
    Il a décidé d'entamer des négociations d'adhésion avec la Serbie et d'organiser la première conférence intergouvernementale avant janvier 2014. UN ووافق المجلس على بدء المفاوضات بشأن الانضمام مع صربيا وعقد أول مؤتمر حكومي دولي في كانون الثاني/يناير 2014.
    C'est dans l'illégalité et contre la volonté de la Diète croate que la Croatie et les autres territoires slaves du Sud issus de l'Empire austro-hongrois ont été unis à la Serbie après la première guerre mondiale en 1918. UN وقد تم بصورة غير مشروعة توحيد كرواتيا وسائر اﻷقاليم الجنوبية - السلافية التابعة للامبراطورية الهنغارية - النمساوية مع صربيا بعد الحرب العالمية اﻷولى في عام ١٩١٨، وذلك ضد توجهات البرلمان الكرواتي.
    À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que titres d'assurance, états de services et diplômes. UN وفي هذا الصدد، أوصى بالتوصل إلى اتفاق مع صربيا للاعتراف المتبادل بالوثائق القانونية مثل وثائق التأمين وسجلات العمل وشهادات الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more