"مع كيانات منظومة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • avec les entités du système des Nations
        
    • avec les organismes des Nations
        
    • avec les entités des Nations
        
    • avec les instances du système des Nations
        
    Le Bureau a pour mandat de procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies et de coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN والمكتب مكلف بالتفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهماتها في العملية الحكومية الدولية.
    Il s'est en outre attaché à coopérer davantage avec les entités du système des Nations Unies, en particulier les équipes de pays des Nations Unies qui apportent leur concours aux États dans le cadre du suivi de l'Examen périodique universel dont ils ont fait l'objet. UN كما واصلت تعزيز التعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقدم الدعم للدول في متابعة استعراضها الدوري الشامل.
    :: Réunion d'échange d'informations et de coordination des politiques avec les organismes des Nations Unies UN :: عقد اجتماعات لتقاسم المعلومات وتنسيق السياسات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة
    Des consultations importantes ont également eu lieu avec les organismes des Nations Unies, notamment par l'intermédiaire de l'équipe spéciale interdépartementale chargée des questions relatives à l'Afrique. UN وأجريت أيضاً مشاورات هامة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية.
    Le Comité a examiné la question de la désignation d'agents de liaison avec les entités des Nations Unies. UN 440 - وناقشت اللجنة مسألة تعيين منسقين للجنة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Il avait confié à un rapporteur et à un coordonnateur le soin d'assurer la liaison avec les entités des Nations Unies et avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, respectivement. UN وتم تعيين مقرر ومنسق لمواصلة الاتصال مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الإبادة الجماعية على التوالي.
    a) Servir de point de contact principal avec les instances du système des Nations Unies; UN )أ( العمل كنقطة اتصال رئيسية مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    En dépit de la complexité de la question de la coordination, la Commission ne cesse de collaborer avec les entités du système des Nations Unies menant des activités dans les domaines de la science et de la technologie, comme indiqué ciaprès. UN وعلى الرغم من تعقُّد مسألة التنسيق، ما انفكت اللجنة تتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة النشطة في العلم والتكنولوجيا من خلال الأنشطة الوارد وصفها أدناه.
    Le sous-programme met l'accent sur l'élaboration et le renforcement des partenariats avec les entités du système des Nations Unies, que ce soit au Siège ou au niveau des pays, et avec les principales organisations de la société civile. UN ويشدد البرنامج الفرعي على أهمية إقامة وتعزيز الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، على مستوى المقر وعلى المستوى القطري، ومع المنظمات الرئيسية للمجتمع المدني.
    80. La coopération entre les entités de contrôle interne ainsi qu'avec les entités du système des Nations Unies, telles que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et le Corps commun d'inspection, a facilité le travail du HCR. UN 80- ساعد التعاون بين كيانات الرقابة الداخلية وكذلك مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة، على تيسير عمل المفوضية.
    La Communauté des Caraïbes compte sur la solidité croissante de la relation et des liens établis avec les entités du système des Nations Unies dans les domaines du développement économique et social et des affaires culturelles, politiques et humanitaires dans l'intérêt du développement de la région des Caraïbes. UN وتثق الجماعة الكاريبية بأن العلاقات والصلات التي أقيمت مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الشؤون الثقافية والسياسية والإنسانية ستنمو وتقوى يوما بعد يوم لمنفعة منطقة البحر الكاريبي ولصالح تنميتها.
    Le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département a été désigné en vertu de la résolution 62/90 de l'Assemblée générale pour procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies pour ce qui est des questions se rapportant au dialogue interculturel et interreligieux et pour coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN 72 - في إطار هذه الإدارة، كُلّف مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قرار الجمعية العامة 62/90 بالتعامل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في ما يخص المسائل المتعلقة بالحوار بين الثقافات والأديان، وبتنسيق إسهامها في العملية الحكومية الدولية.
    Des ressources additionnelles, notamment des ressources humaines, n'ayant pas été fournies pour s'acquitter de ce mandat, il a dû concentrer son attention sur les tâches indiquées au paragraphe 4 de la résolution 62/90 de l'Assemblée générale, à savoir procéder à des échanges avec les entités du système des Nations Unies et coordonner leur contribution au processus intergouvernemental. UN وبما أنه لم تخصص له أي موارد إضافية، وبخاصة موارد بشرية، لأداء ولايته. فقد تركزت أنشطته بالضرورة على المهام المنصوص عليها في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/90 أي التفاعل مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وتنسيق مساهمتها في العملية الحكومية الدولية.
    Le Coordonnateur s'emploie à préciser plus en détail la politique à l'échelle du système, en concertation étroite avec les organismes des Nations Unies; UN ويواصل المنسق العمل على إدراج مزيد من التفاصيل في السياسة على نطاق المنظومة بالتشاور الوثيق مع كيانات منظومة الأمم المتحدة؛
    Le Bureau du Haut Représentant coopère avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales et régionales, notamment par l'intermédiaire de leurs points de contact qui ont pour tâche de faciliter le processus préparatoire de la Conférence ministérielle internationale. UN ولم ينفك المكتب يتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى وذلك، في جملة أمور، عن طريق مراكز تنسيقها المعيَّنة لتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي.
    41. Le Comité et ses organes subsidiaires poursuivent leurs efforts tendant à renforcer la coopération avec les organismes des Nations Unies. UN 41- تواصل اللجنة وهيئاتها الفرعية جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Le Département Paix et sécurité de l'Union africaine a confirmé son intention d'assumer le rôle de chef de file en ce qui concerne l'élaboration, en coopération avec les organismes des Nations Unies, d'une stratégie complète et d'un cadre intégré permettant de faire face aux situations d'après conflit en Afrique. UN وقد أكدت إدارة السلام والأمن في لجنة الاتحاد الأفريقي عزمها على أخذ زمام المبادرة في تصميم استراتيجية شاملة وإطار متكامل للتعامل مع حالات ما بعد انتهاء الصراع في أفريقيا، بالتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    En collaboration avec les organismes des Nations Unies, le Coordonnateur a codifié l'importance fondamentale de l'égalité entre hommes et femmes dans un certain nombre de politiques électorales adoptées en 2012. UN 24 - وبالتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، قنَّن المنسّق الأهمية المركزية للاعتبارات الجنسانية في عدد من السياسات الانتخابية المعتمَدة في عام 2012.
    16. Note que l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel poursuit sa coopération avec les entités des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, fonds et programmes; UN " 16 - تلاحظ استمرار تعاون منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق؛
    17. Note que l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel poursuit sa coopération avec les entités des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, les fonds et les programmes; UN 17 - تلاحظ استمرار تعاون منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق؛
    16. Note que l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel poursuit sa coopération avec les entités des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, fonds et programmes; UN 16 - تلاحظ استمرار تعاون منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق؛
    a) Servir de point de contact principal avec les instances du système des Nations Unies; UN )أ( العمل كنقطة اتصال رئيسية مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more