"مع لجنة القانون" - Translation from Arabic to French

    • avec la Commission du droit
        
    • et la Commission du droit
        
    La délégation libanaise continuera de coopérer avec la Commission du droit international pour identifier la marche à suivre pour l'examen du contenu et de la forme du projet d'articles. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يتطلع إلى زيادة التعاون مع لجنة القانون الدولي بشأن أفضل سبل المضي قدما في ما يتعلق بمضمون وشكل مشاريع المواد.
    Le groupe de travail s'est félicité du dialogue avec la Commission du droit international et se réjouit à l'idée de le poursuivre. UN ورحب الفريق العامل بالحوار القائم مع لجنة القانون الدولي ويتطلع إلى استمراره.
    Le Comité examine d'ailleurs encore la question avec la Commission du droit international. UN وما زالت اللجنة كذلك تدرس المسألة مع لجنة القانون الدولي.
    Il convient de mentionner en particulier l'importance particulière que le Comité consultatif attache à la coopération avec la Commission du droit international (CDI). UN ومما يجدر ذكره بصورة خاصة أن اللجنة الاستشارية تعلق أهمية خاصة على التعاون مع لجنة القانون الدولي.
    Les 15 et 16 mai 2007, Sir Nigel Rodley a également participé, au nom du Comité, à une réunion entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la Commission du droit international sur la question des réserves. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول مسألة التحفظات على المعاهدات.
    Le groupe de travail se félicite du dialogue avec la Commission du droit international et se réjouit à l'idée de le poursuivre. UN ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته.
    Il est opportun de mentionner en particulier le fait que dans le développement et la codification du droit international, le Comité consultatif attache une grande importance à sa coopération avec la Commission du droit international. UN ويجدر التنويه بصفة خاصة بحقيقة مفادها أن اللجنة الاستشارية تعلق أهمية كبرى على تعاونها مع لجنة القانون الدولي في تطوير وتدوين القانون الدولي.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international (CDI). UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشات التي جرت مع لجنة القانون الدولي.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international. UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشة التي جرت مع لجنة القانون الدولي.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international. UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشة التي جرت مع لجنة القانون الدولي.
    Il se félicite du dialogue ouvert et constructif qu'il a ainsi pu avoir avec la Commission du droit international et forme le vœu que de nouvelles consultations soient organisées sur le même thème. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء والصريح الذي أجرته مع لجنة القانون الدولي وتأمل في تنظيم مزيد من المشاورات بخصوص مسألة التحفظات.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt-neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international. UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والمناقشة التي جرت مع لجنة القانون الدولي.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt- neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international. UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والنقاش مع لجنة القانون الدولي.
    Le Sous-Comité a noté que l'Association de droit international avait créé peu auparavant un Groupe d'étude sur la responsabilité des organisations internationales qui travaillait étroitement avec la Commission du droit international. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن رابطة القانون الدولي قد أنشأت مؤخرا فريق دراسة معني بمسؤولية المنظمات الدولية التي عملت بصلة وثيقة مع لجنة القانون الدولي.
    Depuis, il s'est réuni avec la Commission du droit international (CDI). Le débat a porté notamment sur l'appréciation de la validité des réserves et les conséquences de leur invalidité. UN وأضاف أنه اجتمع منذ ذلك الوقت مع لجنة القانون الدولي، وأن النقاش تطرق بوجه خاص إلى تقييم صحة التحفظات والنتائج المترتبة على عدم صحتها.
    Sir Nigel Rodley a rendu compte au Comité, à ses quatre-vingt- neuvième et quatre-vingt-dixième sessions, des résultats des travaux du groupe de travail et de la discussion avec la Commission du droit international. UN وأطلع السير نايجل رودلي اللجنة، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين، على نتائج أعمال الفريق العامل والنقاش مع لجنة القانون الدولي.
    Elle a également organisé des réunions communes avec la Commission du droit international durant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ونظمت المنظمة الاستشارية القانونية أيضا اجتماعا مشتركا مع لجنة القانون الدولي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    238. L'UNITAR, en partenariat avec la Commission du droit de l'environnement de l'Alliance mondiale pour la nature (UICN) a entrepris de mettre au point un programme de formation en droit environnemental. UN موجــز ٢٣٨ - يشرع اليونيتار، في شراكة مع لجنة القانون البيئي التابعة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، في وضع برنامج تدريبي في مجال القانون البيئي.
    Les 15 et 16 mai 2007, Sir Nigel Rodley a également participé, au nom du Comité, à une réunion entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la Commission du droit international sur la question des réserves. UN وفي يومي 15 و 16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول مسألة التحفظات على المعاهدات.
    Les 15 et 16 mai 2007, Sir Nigel Rodley a également participé, au nom du Comité, à une réunion entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la Commission du droit international (CDI) sur la question des réserves. UN وفي يومي 15 و16 أيار/مايو 2007، شارك السير نايجل رودلي أيضاً، باسم اللجنة، في اجتماع عقدته الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان مع لجنة القانون الدولي حول موضوع التحفظات.
    Un membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a informé les participants de la réunion qui s'était tenue à Genève les 15 et 16 mai 2007 entre les représentants de sept des organes conventionnels et la Commission du droit international. UN 21 - وقدم عضو من لجنة القضاء على التمييز العنصري تقريرا عن اجتماع لممثل سبع من الهيئات المنشأة بمعاهدات مع لجنة القانون الدولي، عقد في جنيف في 15 و 16 أيار/مايو 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more