"مع لجنة المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • avec le Comité d'
        
    • avec le Comité des organisations non
        
    Elle a aussi travaillé avec le Comité d'ONG pour le désarmement pour appuyer des efforts visant à obtenir un désarmement nucléaire mondial et des réductions radicales de la fabrication et de la vente des armes légères. UN كما عملت مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح من أجل دعم الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي وإجراء تخفيضات جذرية في تصنيع وبيع الأسلحة الصغيرة.
    Au cours de la période considérée, les documents ci-après ont également été publiés en coopération avec le Comité d'ONG pour le désarmement : UN 7 - كما صدرت المنشورات التالية في الفترة المشمولة بالتقرير، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح:
    Le Département a facilité la publication de documents issus de ces manifestations conjointes avec le Comité d'ONG pour le désarmement. UN وقامت الإدارة بتيسير نشر مواد منبثقة عن الأحداث المنظمة بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح(8).
    En collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement, le Département a publié un document de base sur le désarmement. UN وأصدرت الإدارة، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح نشرة أساسية عن نزع السلاح.
    Depuis 1994, le Comité d'organisations non gouvernementales sur la liberté de religion ou de conviction a coparrainé avec le Comité des organisations non gouvernementales religieuses auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Comité d'organisations non gouvernementales internationales sur les droits de l'homme et le Values Caucus, une Journée annuelle pour la liberté de religion ou de conviction. UN وبداية من عام 1994، اشتركت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد مع لجنة المنظمات غير الحكومية الدينية لدى الأمم المتحدة، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومجموعة الدفاع عن القيم، في تنظيم يوم دولي لحرية الديانة والمعتقد.
    L'association a travaillé en collaboration avec le Comité d'ONG pour le désarmement pour appuyer l'effort des Nations Unies en vue d'un désarmement nucléaire mondial et d'une réduction substantielle de la production et de la vente d'armes. UN وتعاونت الرابطة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح لتأييد جهد الأمم المتحدة الرامي إلى تحقيق نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي ولتحقيق تخفيضات جذرية في صنع الأسلحة الصغيرة وبيعها.
    Le 1er avril 2003, en collaboration avec le Comité d'ONG pour la paix à l'Office des Nations Unies à Vienne, Pax Christi International a appelé les Nations Unies à tenir une session extraordinaire sur l'Iraq. UN وقد ناشدت الحركة الأمم المتحدة، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية السلام، في 1 نيسان/أبريل 2003، من مكتب الأمم المتحدة في فيينا، عقد دورة استثنائية بشأن العراق.
    Le Département a facilité la publication de la documentation issue des réunions conjointes avec le Comité d'ONG pour le désarmement. UN 38 - وقامت الإدارة بتيسير نشر مواد منبثقة عن المناسبات المنظـَّـمة بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح.
    Le Département a également collaboré avec le Comité d'ONG pour le désarmement en vue de publier le document Disarmament: A Basic Guide, sous forme imprimée et sous forme électronique sur le site Web du Département. UN وتتعاون الإدارة أيضا مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح في نشر " نـزع السلاح: دليل معلومات أساسية " ، وهو متوفر بالشكل المطبوع وعلى موقع الشبكة التابع لإدارة شؤون نـزع السلاح.
    32. L'une des publications du Bureau des affaires de désarmement qui rencontrent le plus de succès a été produite en collaboration avec le Comité d'organisations non gouvernementales pour le désarmement, la paix et la sécurité et s'intitule Le désarmement : un guide de référence. UN 32 - ويعد منشور " نزع السلاح: دليل أساسي " من أكثر منشورات مكتب شؤون نزع السلاح شعبية، ويصدر بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن.
    L'organisation a participé, avec le Comité d'ONG sur la famille et le comité d'ONG sur le développement social, à des réunions et manifestations dans les domaines suivants : prévenir les problèmes familiaux; remédier à la pauvreté des familles et à l'exclusion sociale; la Journée internationale des familles et l'importance de la communauté pour le bien-être de l'enfant et de la famille. UN شاركت الرابطة في اجتماعات وأحداث مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسر ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في المجالات التالية: التحديات التي تواجهها الأسرة ومنعها؛ ومجابهة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛ واليوم الدولي للأسر؛ وأهمية المجتمع بالنسبة لرفاه الطفل والأسرة.
    Le Bureau des affaires de désarmement a continué de coopérer avec le Comité d'ONG pour le désarmement et le Département de l'information en vue de faciliter les réunions-débats portant sur toute une série de questions en 2006 et 2007, au cours de la Semaine du désarmement. UN 41 - كما واصل المكتب تعاونه مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح ومع إدارة شؤون الإعلام من أجل تيسير عقد حلقات النقاش التي تغطي طائفة من قضايا الساعة في عامي 2006 و 2007 أثناء أسبوع نزع السلاح.
    Le Département a continué de coopérer avec le Comité d'ONG pour le désarmement et le Département de l'information en vue de faciliter les réunions-débats portant sur toute une série de questions à l'automne 2004 et 2005, au cours de la Semaine du désarmement. UN 36 - وواصلت الإدارة تعاونها مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام في تيسير حلقات النقاش التي غطت مجموعة من المسائل المواضيعية في خريف 2004 و 2005 أثناء أسبوع نـزع السلاح.
    Je pense que si nous sommes d'accord sur l'idée de solliciter la participation d'organisations non gouvernementales à une ou deux séances l'année prochaine, une possibilité serait que la première présidence de l'année 2004 examine avec le Comité d'ONG pour le désarmement les modalités d'application de toute décision que la Conférence du désarmement pourrait prendre plus tard cette année. UN وحسب رأيي، إذا اتفقنا على أننا نرغب في دعوة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورة أو دورتين من أعمالنا خلال السنة القادمة، فمن بين السبل التي يمكن توخيها، هو أن تشرع الرئاسة الأولى لعام 2004 مع لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح النظر في طرائق إنفاذ أي مقرر قد يتخذه مؤتمر نزع السلاح في أواخر هذه السنة.
    :: Publication élaborée en coopération avec le Comité d'organisations non gouvernementales pour le désarmement, à New York, présentant les résultats d'une série de tables rondes organisées sur la question des armes biologiques (à paraître). UN :: نشرة بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، نيويورك، تتضمن أعمال سلسلة من أفرقة المناقشة المعقودة بشأن مسألة الأسلحة البيولوجية (تصدر قريبا).
    88. Le Coordonnateur du Département pour les questions relatives aux autochtones entretient des contacts réguliers avec les groupes autochtones grâce à deux réunions mensuelles tenues à New York avec le Comité d'ONG pour la Décennie internationale des populations autochtones où les questions intéressant les autochtones sont examinées. UN ٧٨- ويحتفظ مركز الوصل بإدارة شؤون اﻹعلام المعني بقضايا السكان اﻷصليين باتصالات منتظمة مع جماعات السكان اﻷصليين عن طريق عقد اجتماعات شهرية في نيويورك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد السكان اﻷصليين في العالم. وتناقش في هذه الاجتماعات القضايا التي تهم السكان اﻷصليين.
    :: Occasional Paper no 15, mars 2009, < < Developing a Biological Incident Database > > , compte rendu d'une table ronde du 23 octobre 2008 organisée par le Bureau des affaires de désarmement en coopération avec le Comité d'ONG pour le désarmement, la paix et la sécurité; UN :: الورقة غير الدورية رقم 15، آذار/مارس 2009 " تطوير قاعدة بيانات عن الحوادث البيولوجية " استناداً إلى حلقة نقاشيه بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن.
    En septembre 2009, le Bureau des affaires de désarmement a publié un fascicule intitulé < < Disarmament - A Basic Guide > > en collaboration avec le Comité d'ONG pour le désarmement, la paix et la sécurité, conformément aux objectifs du Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement. UN 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2009 نشر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح كتيباً بعنوان " نزع السلاح/دليل أساسي " بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلام والأمن امتثالاً لمقاصد برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    c) L'organisation, avec le Comité des organisations non gouvernementales sur la santé, d'un séminaire intitulé < < Pères et santé de la famille > > . UN (ج) حلقة دراسية عنوانها: " الآباء وصحة الأسرة " نظمت بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة.
    2. Julia Walsh et Elizabeth Broad, représentantes d'YGA, ont travaillé avec le Comité des organisations non gouvernementales sur la jeunesse à l'organisation d'un concert pour la paix le 18 avril 2004, Dag Hammarskjold Plaza, New York, et ont pris la parole en cette occasion pour demander instamment que l'on réalise les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 2 - جوليا والش وإليزابيث برود، ممثلتا الجمعية العامة الشبابية، عملتا مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب لتنظيم حفلة/تجمع لحزب الشباب من أجل السلام في 18 نيسان/أبريل 2004، ميدان داغ همرشولد، نيويورك، وتكلمتا في الحدث لحث الناس على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) L'organisation, en collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York, d'une table ronde pour marquer le dixième anniversaire de l'Année. UN (أ) حلقة نقاش للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، نُظّمت بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more