"مع مسجل" - Translation from Arabic to French

    • avec le Greffier
        
    • auprès du greffier
        
    • le Greffier de
        
    À cette fin, une note est désormais remise aux agents qui représentent les parties à de nouvelles affaires lors de leur première réunion avec le Greffier. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة للوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع مسجل المحكمة.
    Le Secrétariat est également appelé à coordonner, avec le Greffier du Tribunal, l'application des procédures de règlement des différends prévues par la Convention à la lumière des responsabilités correspondantes du Conseil de sécurité. UN كما يتعين على اﻷمانة العامة التنسيق مع مسجل المحكمة بالنسبة لتطبيق الاجراءات الواردة في الاتفاقية بشأن تسوية المنازعات في ضوء مسؤوليات مجلس اﻷمن المقابلة.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de l'intéressée à l'État chargé de l'exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier, qui prête toute assistance nécessaire, en présentant au besoin les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 207. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور عند اللزوم مع مسجل المحكمة الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه في مرور عابر إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 207.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de l'intéressé à l'État chargé de l'exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier, qui prête toute assistance nécessaire, en présentant au besoin les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 207. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور عند اللزوم مع مسجل المحكمة الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه في مرور عابر إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 207.
    L'auteur affirme que toutes sortes de démarches ont été faites auprès du greffier de la cour d'appel, de l'AttorneyGeneral et du Ministère de la sécurité nationale ainsi que du médiateur. UN ويفيد صاحب البلاغ بأنه أجريت اتصالات مختلفة مع مسجل محكمة الاستئناف والنائب العام ووزير الأمن الوطني وأمين المظالم.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec le Greffier et d'autres responsables du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسؤولين آخرين فيها، وكذلك مع ممثلين للأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de l'intéressée à l'État chargé de l'exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier, qui prête toute assistance nécessaire, en présentant au besoin les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 207. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور عند اللزوم مع مسجل المحكمة الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه في مرور عابر إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 207.
    14. Prie également le Secrétaire général, de concert avec le Greffier du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, de tenir pleinement compte des intentions des donateurs concernant leurs contributions volontaires, sans préjudice des dispositions de la présente résolution. UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع موضع الاعتبار التام، بالتنسيق مع مسجل المحكمة الخاصة لسيراليون، نوايا الجهات المانحة فيما يتعلق بالتبرعات دونما أي إخلال بأحكام هذا القرار.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec le Greffier et d'autres responsables du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسؤولين آخرين فيها، وكذلك مع ممثلين للأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de la personne à l’État chargé de l’exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier qui prête toute assistance nécessaire, y compris en présentant si nécessaire les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 10.10. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور مع مسجل المحكمة عند اللزوم، الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 10-10.
    Par cette résolution, le Conseil a noté qu'il importait que le Tribunal soit doté des effectifs qui lui permettront d'achever rapidement ses travaux et a demandé au Secrétariat et aux autres organes compétents des Nations Unies de continuer de collaborer avec le Greffier du Tribunal afin de trouver des solutions pratiques pour remédier à ce problème. UN وفي ذلك القرار، لاحظ المجلس أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    14. Prie également le Secrétaire général, de concert avec le Greffier du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, de tenir pleinement compte des intentions des donateurs concernant leurs contributions volontaires, sans préjudice des dispositions de la présente résolution. UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع موضع الاعتبار التام، وبالتنسيق مع مسجل المحكمة، نوايا الجهات المانحة فيما يتعلق بالتبرعات دونما أي إخلال بأحكام هذا القرار.
    Amis de la Cour pénale internationale : Réunion avec le Greffier de la Cour (en anglais) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالإنكليزية)
    Amis de la Cour pénale internationale : Réunion avec le Greffier de la Cour (en français) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالفرنسية)
    Amis de la Cour pénale internationale : Réunion avec le Greffier de la Cour (en français) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالفرنسية)
    Amis de la Cour pénale internationale : Réunion avec le Greffier de la Cour (en anglais) UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع مسجل المحكمة (بالإنكليزية)
    Le 20 novembre 2013, le Groupe de travail s'est à nouveau réuni avec le Greffier, qui a fait le point sur la situation et souligné qu'il était de la plus haute importance que les États coopèrent avec le TPIR sur cette question, de façon à ce qu'elle puisse être réglée avant la fermeture du Tribunal. UN 30 - وفي 20تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اجتمع الفريق العامل مرة أخرى مع مسجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي قدم أخر المعلومات إلى الممثلين عن الموقف وأكد أن من الأهمية القصوى أن تتعاون الدول مع المحكمة في هذه المسألة بحيث يمكن حلها قبل إغلاق المحكمة.
    Réunion avec le Greffier de la Cour (en français) UN اجتماع مع مسجل المحكمة (بالفرنسية)
    Réunion avec le Greffier de la Cour (en anglais) UN اجتماع مع مسجل المحكمة (بالانكليزية)
    L'auteur affirme que toutes sortes de démarches ont été faites auprès du greffier de la cour d'appel, de l'Attorney-General et du Ministère de la sécurité nationale ainsi que du médiateur. UN ويفيد صاحب البلاغ بأنه أجريت اتصالات مختلفة مع مسجل محكمة الاستئناف والنائب العام ووزير الأمن الوطني وأمين المظالم.
    Depuis l'adoption de la résolution 67/244 B, le Mécanisme a rencontré le Greffier de la Cour africaine à deux reprises. UN ٢٧ - ومنذ اتخاذ القرار 67/244 باء، اجتمعت الآلية مع مسجل المحكمة الأفريقية في مناسبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more