"مع مشروع المادة" - Translation from Arabic to French

    • avec le projet d'article
        
    • avec l'article
        
    • au projet d'article
        
    • sur le projet d'article
        
    • et le projet d'article
        
    • les projets d'articles
        
    • que le projet d'article
        
    • celui du projet d'article
        
    L'inclusion de cette référence dans le projet d'article 4 permettrait aussi d'assurer la cohérence avec le projet d'article 5. UN ومن شأن إدراج تلك الإشارة في مشروع المادة 4 أن يكفل أيضا اتساقه مع مشروع المادة 5.
    Il a en outre rappelé que la liste jointe en annexe, qui devait être lue conjointement avec le projet d'article 5, avait un caractère indicatif. UN وأشار كذلك إلى أن القائمة الواردة في المرفق، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع مشروع المادة 5، لها طابع توضيحي.
    Il a été dit que le fait que cette disposition traitait de la validité des contrats était compatible avec le projet d'article 3. UN وقيل ان تناول الحكم صحة العقود يتسق مع مشروع المادة 3.
    Si toutefois ces mesures appellent une interaction avec d'autres États ou autres acteurs internationaux, la norme applicable est l'article 5, lu avec l'article 5 ter. UN بيد أنه إذا كانت التدابير المطلوبة تقتضي التفاعل بين الدول أو مع الجهات الفاعلة الدولية الأخرى، فإن القاعدة الواجبة التطبيق تتمثل في مشروع المادة 5، بالاقتران مع مشروع المادة 5 مكررا ثانيا.
    L'article 84 est en grande partie semblable au projet d'article 81, bien qu'il ne place pas l'organisation sur un pied d'égalité avec les États parties au différend. UN وتتطابق المادة 84 إلى حد بعيد مع مشروع المادة 81 رغم أنها لا تضع المنظمات على قدم المساواة مع الدول الأطراف في النزاع.
    Il est également convenu que le projet d'article 7 devrait être aligné sur le projet d'article 24 du projet de convention. UN كما اتفق الفريق العامل على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 7 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية.
    Cette solution risquerait aussi de créer un conflit avec le projet d'article 13. UN وقد يتسبب ذلك أيضا، إن حصل، في نشوء تنازع مع مشروع المادة 13.
    Cette condition doit être envisagée conjointement avec le projet d'article 4. UN ويجب أن يقرأ هذا الشرط بالاقتران مع مشروع المادة 4.
    Il a été suggéré de reformuler comme suit le projet d’article 10, qui pourrait être fusionné avec le projet d’article 12 : UN وقد اقترح النص التالي باعتباره اعادة صياغة ممكنة لمشروع المادة ٠١ ، والذي يجوز دمجه مع مشروع المادة ٢١ :
    La disposition devait être lue avec le projet d'article 5. UN وذكر أن هذا الحكم ينبغي أن يقرأ جنبا إلى جنب مع مشروع المادة 5.
    Ce passage serait notamment en contradiction avec le projet d'article 4 qui pose le principe de l'obligation de conformité de la décision à la loi. UN فهذه العبارة ستتنافى، بصفة خاصة، مع مشروع المادة 4 التي تشير إلى قرارٍ يُتخذ وفقا للقانون.
    Il fallait en particulier lire le projet d'article 3 en parallèle avec le projet d'article 2. UN وأكدت بوجه خاص على أهمية قراءة مشروع المادة 3 بالاقتران مع مشروع المادة 2.
    Il fallait en particulier lire le projet d'article 3 en parallèle avec le projet d'article 2. UN وأكدت بوجه خاص على أهمية قراءة مشروع المادة 3 بالاقتران مع مشروع المادة 2.
    Le projet d'article 12 doit être lu en parallèle avec le projet d'article 14, qui traite des circonstances dans lesquelles un message de données est réputé reçu. UN ومشروع المادة ١٢ يجب أن يقرأ بالاقتران مع مشروع المادة ١٤. التي تتناول الظروف التي تقضي بأن رسالة ما من رسائل البيانات تعتبر متلقاة.
    Outre qu'il y a là une ambiguïté, ce choix n'est pas cohérent avec le projet d'article 16 relatif aux mesures à adopter au titre de l'obligation de prévention. UN وهذا خيار لا يتماشى مع مشروع المادة 16 المتعلق بالتدابير التي ينبغي اعتمادها في إطار الالتزام بالوقاية فضلاً عن أنه خيار غامض.
    Il a été dit en outre que le projet d'article 13 pourrait être fusionné avec le projet d'article 17, mais aussi que conserver l'article 13 en tant qu'article distinct pouvait se justifier. UN وفي حين اقتُرحت كذلك إمكانيةُ دمج مشروع المادة 13 مع مشروع المادة 17 قيل أيضاً إنَّه قد تكون هناك مزايا في الإبقاء على مشروع المادة 13 مادةً مستقلةً.
    Pour cette raison, on peut déplorer que la CDI ait opté pour le texte proposé par le Groupe de travail car la recherche de symétrie avec l'article 3 rend l'article 17 un peu confus, en même temps qu'il s'écarte de la position adoptée par la Cour internationale de Justice dans l'affaire Barcelona Traction. UN ولذلك، أعربت عن أسفها لأن لجنة القانون الدولي قد استحبت الصيغة المقترحة من الفريق العامل نظرا لأن الجهود الرامية إلى تحقيق الاتساق مع مشروع المادة 3 تجعل مشروع المادة 17 محيرا إلى حد ما، وبذلك خرجت عن الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة.
    2) Le mot < < nécessairement > > qui qualifiait le verbe < < impliquer > > dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4. UN 2) وقد حذفت الإشارة إلى المؤدى " الضروري " الواردة في النص الأصلي وذلك تفادياً لأي تناقض مع مشروع المادة 4.
    Le projet d’article 30 serait à cet égard comparable au projet d’article 34 sur le droit à l’autodéfense. UN وفي هذا الصدد، تكون المادة ٣٠ قابلة للمقارنة مع مشروع المادة ٣٤ بشأن حق الدفاع عن النفس.
    Il a toutefois été convenu que le projet d'article 6 de l'annexe devrait être aligné sur le projet d'article 24 de la Convention. UN واتفق من جهة أخرى على ضرورة تحقيق اتساق مشروع المادة 6 من المرفق مع مشروع المادة 24 من مشروع الاتفاقية.
    On a aussi suggéré que le rapport entre ce projet d'article et le projet d'article 12 devrait être précisé. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إيضاح العلاقة مع مشروع المادة 12.
    Il est nécessaire de préciser comment le projet d'article 7 s'articule sur les projets d'articles 6 et 8. Il serait peut-être plus utile de le fusionner avec le projet d'article 6. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى توضيح الصلة بين مشروع المادة 7 ومشروعي المادتين 6 و 8؛ وأنه قد يكون من المفيد دمجه مع مشروع المادة 6.
    La Commission a estimé que le libellé actuel cadrait mieux avec celui du projet d'article 5 qu'une formule plus générale visant les < < autres acteurs pertinents > > . UN وقررت اللجنة أن الصيغة الحالية تحافظ على الاتساق مع مشروع المادة 5، على النقيض من الإشارة بوجه أعم إلى " الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more