"مع مصرف" - Translation from Arabic to French

    • avec la Banque
        
    • avec une banque
        
    • et la Banque
        
    • avec Banco
        
    • à la Banque
        
    • de la Banque
        
    • pour une banque de
        
    • la Banque africaine de
        
    Un mémorandum d’accord similaire a également été signé avec la Banque asiatique de développement en 1993. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مماثلة مع مصرف التنمية اﻵسيوي في عام ١٩٩٣.
    En 1999, il a signé un accord de coopération avec la Banque interaméricaine de développement. UN ووقّع اليوندسيب مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية اتفاق تعاون في عام ٩٩٩١.
    Le dialogue avec la Banque africaine de développement a débuté au premier trimestre de 2007. UN بدأ الحوار مع مصرف التنمية الأفريقي في الربع الأول من عام 2007
    :: Toujours en 2012, une banque cubaine a dû restructurer une opération avec une banque étrangère. UN في عام 2012 أيضا، أعاد مصرف كوبي هيكلة عملية مع مصرف آخر أجنبي.
    Au Mali, le Fonds a pu forger un partenariat avec la Banque africaine de développement en vue de la transposition d'interventions ayant fait leurs preuves. UN وفي مالي، نجح الصندوق في إقامة شراكة مع مصرف التنمية الأفريقي لتوسيع نطاق الأنشطة التي ثبتت جدواها.
    Les activités menées avec la Banque africaine de développement sont passées de 108 000 dollars à 2,1 millions de dollars. UN وقد زادت الأنشطة المضطلع بها مع مصرف التنمية الأفريقي من 000 108 دولار إلى 2.1 مليون دولار.
    En outre, l'UNOPS a signé son premier accord avec la Banque asiatique de développement en Afghanistan. UN وإضافة إلى ذلك وقع المكتب أول اتفاقاته مع مصرف التنمية الآسيوية في أفغانستان.
    Dans ce cadre une plus grande coopération avec la Banque africaine de développement qui soutient des programmes en direction des femmes serait une réelle valeur ajoutée. UN وفي هذا السياق، تكتسي زيادة التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي الذي يدعم برامج موجهة للمرأة قيمة مضافة حقيقية.
    La Banque continuera à soutenir la Sierra Leone sur la base de sa stratégie conjointe d'assistance aux pays avec la Banque africaine de développement. UN وسيواصل البنك الدولي دعم سيراليون بناء على استراتيجيته المشتركة للمساعدة القطرية مع مصرف التنمية الأفريقي.
    Le Groupe de haut niveau a, par conséquent, entamé des discussions avec la Banque africaine de développement (BAD) pour mobiliser une expertise africaine sur les questions économiques et aider les parties. UN لذلك، بدأ فريق التنفيذ مناقشات مع مصرف التنمية الأفريقي لتزويد الطرفين بخبرة أفريقية في المسائل الاقتصادية لمساعدتهما.
    Dans le domaine des statistiques, la CEPALC a travaillé avec la Banque de développement des Caraïbes pour accueillir une réunion de groupes d'experts sur le stockage de données. UN وفي مجال الإحصائيات، تعاونت اللجنة مع مصرف التنمية الكاريبي في استضافة اجتماع فريق الخبراء المعني بتخزين البيانات.
    Elle collabore avec la Banque africaine de développement en vue de faire concorder l'aide et les priorités dans les pays dont elle s'occupe. UN وما برحت اللجنة تتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في مواءمة أولويات بناء السلام بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Pourparlers avec la Banque asiatique de développement en vue de la conclusion d'un accord avec le pays hôte sur le bureau du Représentant résident en Inde (1992) UN محادثات مع مصرف التنمية الآسيوي لإبرام اتفاق الدولة المضيفة من أجل مكتب المقيم في الهند، 1992
    Cette année, en coopération avec la Banque interaméricaine de développement, a été entrepris un programme d'amélioration de la qualité de l'éducation de base des enfants de 7 à 11 ans, en particulier dans les zones les plus défavorisées. UN وقال إنه في عام 2003 وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، تم إطلاق برنامج لتحسين نوعية التعليم الأساسي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و 11 سنة، ولا سيما في أشد المناطق صعوبة.
    Troisièmement, la société n'a pas comptabilisé les coûts de financement qu'elle aurait supportés en vertu de l'accord conclu avec la Banque de Turquie. UN وثالثا، لا تراعي الشركة تكاليف التمويل التي كانت ستتكبدها نتيجة لترتيبها مع مصرف تركيا.
    Le Gouvernement kazakh a entrepris des négociations avec la Banque asiatique de développement pour financer ces travaux. UN وتجري حكومة كازاخستان مفاوضات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل تمويل عملية بناء الطريق.
    Au milieu de 1999, l'Office a conclu avec la Banque de Jordanie un accord lui permettant d'administrer ce programme d'activités rémunératrices. UN وفي منتصف عام 1999 وقعت الأونروا اتفاق إقراض مع مصرف الأردن لإدارة برنامج توليد الدخل.
    Il s'était associé avec trois hommes d'affaires connus et avait collaboré professionnellement avec une banque locale. UN وقد أقام شراكة مع ثلاثة من رجال الأعمال المشهورين وتعامل في إطار عملياته المهنية مع مصرف محلي.
    Le PNUD a continué de chercher à resserrer son partenariat avec la Banque africaine de développement et la Banque asiatique de développement. UN ولا زال البرنامج اﻹنمائي يبحث عن سبل تعزيز شراكته مع مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne. UN وتعاون الأونكتاد مع مصرف أكسيال وأنشأت المنظمة غير الحكومية بيوأمازونيا الصندوق الدائم للتنوع البيولوجي في الأمازون.
    Des organismes commerciaux se sont également associés à la Banque pour cofinancer des projets dans la région et celle-ci continue de promouvoir le cofinancement commercial. UN كما تشترك مؤسسات تجارية مع مصرف التنمية الآسيوي في تمويل المشاريع في المنطقة، وهو يواصل تشجيع زيادة التمويل التجاري المشترك.
    Elle a aussi contribué à repenser le progrès régional de microfinancement de la Banque ouest-africaine de développement afin d̓améliorer son incidence et sa durabilité. UN كما ساعدت في إعادة هندسة مشروع التمويل الصغير مع مصرف التنمية لغربي أفريقيا لتحسين أثره واستدامته.
    Toutefois, comme la forme des pastilles dépend du type de réacteurs, c'est un inconvénient pour une banque de combustible censée assurer de manière efficiente l'approvisionnement de réacteurs très variés. UN بيد أن تصميم الأقراص يتوقف على نوع المفاعل. وقد لا يتناسب ذلك مع مصرف وقود الغرض منه توفير ضمانات إمداد، على نحو فعال، لطائفة مختلفة من المفاعلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more