"مغرماً" - Translation from Arabic to French

    • amoureux
        
    • aimes
        
    • aimais
        
    Sauf s'il s'agit de la dernière fille dont j'ai été amoureux. Open Subtitles ربما ما عدا الفتاة الأخيرة التي كنت مغرماً بها
    Tu as été amoureux, mais ça a mal tourné, donc tu as résisté depuis. Open Subtitles كنت مغرماً ،لكن الوضع انتهى بشكل سيء لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ
    Le matin, j'étais assez amoureux pour lui demander sa main. Open Subtitles بحلول الصباح، كنت مغرماً لدرجة طلب يدها للزواج
    Tu ne m'aimes plus ? Open Subtitles ألم تعد مغرماً بي؟
    Il y avait cette fille. Elle semblait si parfaite. Je l'aimais. Open Subtitles قابلت تلك الفتاة وظننت أنها جداً متكامله كنت مغرماً بها
    Je n'ai pas oublié ce que ça fait d'être amoureux. Open Subtitles لست بتلك الشيخوخة التي تجعلني لا اتذكر معنى أن تكون مغرماً
    Si tu prétends être amoureux de quelqu'un, parfois tu finis par le croire. Open Subtitles إن تظاهرت بكونك مغرماً بأحد، فأحياناً ستبدأ بتصديق ذلك.
    Tu es fâchée à cause de ce que j'ai dit... du fait que je suis toujours amoureux de toi. Open Subtitles أنتِ منزعجة بسبب ما قلته بأنّي ما زلت مغرماً بكِ
    Je pense qu'on peut dire sans problème que tu n'es pas amoureuse de moi et que je suis pas amoureux de toi. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاننا القول أنك لست مغرمة بي و أنا لست مغرماً بك
    Puis tu me dis que tu n'as pas pensé à elle pendant 5 ans alors que tu es toujours amoureux d'elle. Open Subtitles بعدئدٍ تخبرني أنك لم تفكر بها منذ 5 سنوات في حين لازلت مغرماً بها
    Eh bien... Il était amoureux de toi, mais il y avait un problème. Open Subtitles حسناً، لقد كان مغرماً بك و لكن كانت هناك مشكلة
    Il n'était pas amoureux de cette pauvre Faranguisse. Open Subtitles كان من الواضح أنه لم يكن مغرماً بفارانغيس.
    Mais je ne suis pas amoureux et on est sur le point de rompre. Open Subtitles ولكنني لست مغرماً بها ونحن على وشك الانفصال
    Car même si vous continuez à vous repousser, il sait ce que c'est d'être vraiment amoureux. Open Subtitles مهما كنتما تستمرّان ،في الابتعاد عن بعضكما فإنّه يعرف ماهية أن تكون مغرماً حقاً
    Je suis pas amoureux d'elle, mais je foire à chaque fois Je pense à ce que son père ferait si je la quittais Open Subtitles لست مغرماً بها, لكنني اتغوط على نفسي فقط من التفكير فيما قد يفعله أبوها إذا هجرتها
    Il était profondément amoureux de sa copine de l'université. Open Subtitles وكان هذا الشاب مغرماً جداً جداً بحبيبته في الثانوية
    Mais si je me jetais dans tes bras, tu t'enfuirais en courant, parce que t'es pas amoureux de moi. Open Subtitles لكن لو سلمت لك نفسي لعدت لسابق عهدك لأنك لست مغرماً بي أنت واقع في حب
    Je sais même pas si tu m'aimes. Tu m'aimes encore? Open Subtitles جاك" أنا لا أعرف لو كنت لازلت مغرماً بي" ألا زلت مغرماً بي ؟
    - Tu l'aimes toujours. - Dis pas de bêtises. Open Subtitles أنتَ ما تزال مغرماً بها - لا تكوني حمقاء -
    Tu ne peux pas me dire que tu aimais un homme autrefois et ne plus jamais en parler. Open Subtitles لا يمكن أن تخبرني أنك كنت مغرماً برجل و تظن أننا لن نتحدث عن هذا ثانية
    Tu l'aimais, mais tu l'as larguée. Open Subtitles أنت كنت مغرماً بها , لكنك تخليت عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more