"مغرمين" - Translation from Arabic to French

    • amoureux
        
    • aimait
        
    On peut, euh.. on peut jouer les jeunes mariés amoureux, leur faire baisser leur garde en prétendant être exactement comme eux. Open Subtitles بوسعنا لعب دور ،عروسين مغرمين نهدم دفاعاتهم بالتظاهر بكوننا مثلهم
    Quand le clan nous appelle à la maison, ils s'en foutent qu'on soit amoureux ou pas. Open Subtitles لمّا يدعونا معشرنا للعودة، فلا يعبأون إن كنّا مغرمين أو لا.
    Parce qu'ils se disputent comme s'ils étaient amoureux. Open Subtitles لأنهما يتشاجران كما لو كانا مغرمين ببعضهما
    On était si amoureux. Et puis... c'est fini. Open Subtitles لقد كنَّا مغرمين جداً , وبعدها انتهي الأمر
    Tout ce que je savais c'est qu'elle était enceinte, et qu'on s'aimait... et qu'elle était déterminée à l'idée de le dire à Abigail. Open Subtitles كل ما أعرفهأنها كانت حامل، وأننا كنا مغرمين ببعضنا البعض وكانت قد قررت أن تخبر أبيجيل
    Les mecs mentent à leurs amis en disant qu'ils ne sont pas amoureux. Open Subtitles الرجال يكذبون على أصدقائهم بقولهم أنّهم ليسوا مغرمين
    Ou faire quelque chose qui t'effraie à mort parce que vous pouvez être amoureux. Open Subtitles "أو أن تفعلوا شيئًا يرهبكم حتّى الموت لأنّكم قد تكونون مغرمين"
    Si un garçon et une fille étaient amoureux, vraiment amoureux, et qu'ils pouvaient le prouver, on leur accordait quelques années ensemble avant de commencer leurs dons. Open Subtitles لو كان هناك فتى وفتاة ومغرمين ببعضهما مغرمين ببعضهما وبإمكانهم إثبات هذا
    Si on dit qu'on est amoureux, ils regarderont nos âmes et sauront si c'est la vérité ou un mensonge. Open Subtitles لذا لو قلنا أننا مغرمين بإمكانهم النظر إلى ما بداخلنا ويروا سيعرفون إذا كان حب حقيقي أو مجرد خدعة
    Oui, mais on était amoureux et on s'est mariés et voilà, quoi. Open Subtitles اجل،لكننا كنا مغرمين ببعضنا البعض،تعلمين،
    Je veux dire, ils sont peut être amoureux, et je suis cette personne pathétique. Open Subtitles ربما انهما مغرمين وأنا مجرد تلك الفتاه المثيره للشفقه
    Mais c'est ce que Paul a fait parce qu'ils étaient amoureux, Paul et Diane. Open Subtitles ‫لكن هذا ما فعله "بول" ‫لأنه و"دايان" كانا مغرمين ببعضهما
    On n'est pas amoureux. Regarde. Open Subtitles لأننا لسنا مغرمين ببعض
    On était amoureux, et ensemble. Open Subtitles كنا مغرمين وكنا معاً
    Vous êtes tous amoureux d'elle, je le sais. Open Subtitles إنكم جميعاً مغرمين بها، هل تعلم؟
    Ce n'est pas tromper si on est pas amoureux. Open Subtitles لا تعتبر خيانة إن كنّا غير مغرمين
    Ils sont toujours si amoureux. Open Subtitles لا زالوا مغرمين ببعضهم
    C'est pas comme si on était amoureux ou quoi. Open Subtitles انه ليس كما لو اننا مغرمين او اي شيئ
    On ne s'aimait pas tant que ça, mais on était très proches. Open Subtitles لم نكن مغرمين ببعض كثيراً ولكننا كنا مقربين جداً
    On s'est mariés, non pas parce que tu étais mal, mais parce qu'on s'aimait et voulait faire notre vie ensemble. Open Subtitles عاجزة لأنكِ ليس ، تزوجنا تجمعنا حياة وأردنا ، ببعضنا مغرمين كنا لأننا ولكن
    On s'aimait. Open Subtitles لدرجة إنفصل عني وكنا مغرمين ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more