Je sais que c'est tentant, mais si tu es coincé en lui trop longtemps, tu oublieras ce qu'était d'être humain. | Open Subtitles | أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري |
Aussi tentant que ce soit, j'ai ce truc demain matin. | Open Subtitles | على الرغم من أنه مغري هناك أمر سأتولى عمله في الصباح |
Je sais combien il peut être tentant, comment il peut te convaincre que c'est notre boulot de le satisfaire, mais c'est un jeu qui ne peut pas être remporté. | Open Subtitles | اسمع، أعلم كيف بإمكانه أن يكون مغري كيف بإمكانه أن يقنعك أنها وظيفتنا لإرضاءه ولكنها لعبة لا يمكن الفوز بها |
Un style peu flatteur et une sale couleur. Après tout, c'est ton mariage. | Open Subtitles | اقترح اسلوب رداء غير مغري بلون قبيح لأن هذا هو يومكِ. |
Mais l'idée de tout laisser tomber ici et reprendre à zéro en Californie est si tentante et grisante. | Open Subtitles | ومع هذا الفكر ترك كلّ شيء هنا وجديد بادئة في كاليفورنيا، هو مغري ومبهج جدا. |
L'Odyssée parle d'une mélodie si séduisante que les bateaux étaient menés à leur propre perte. | Open Subtitles | الأوديسة تتحدث عن لحن مغري جدا ان السفن ابحرت الى زوالها |
tentant, mais je devrais bosser sur des dossiers clients. | Open Subtitles | هذا مغري ولكن يجبُ عليَّ أن أنجزَ بعضاً من ملفاتِ عملائي |
tentant. Je t'ai regardé. | Open Subtitles | أنة أمر مغري لقد كُنت أرقبك طوال الأسبوع |
tentant...mais retournons ce bébé au port-spatial et y lâcher du leste. | Open Subtitles | مغري, ولكن دعنا نعيدك إلى المحطة الفضائية |
Le vandalisme, bien que tentant, ne suffira pas à me retenir. | Open Subtitles | ...تخريبي, لكنه مغري هذا ليس سبب كافي لي لأبقى |
C'est tentant. Le marché de l'immobilier battant de l'aile en ce moment. | Open Subtitles | هذا مغري , خاصةً بكون السوق العقاري سييء |
Ça a l'air très tentant, mais Berenson veut que je mette à jour ces modèles financiers pour le rendez-vous avec les investisseurs étrangers. | Open Subtitles | أجل.. هذا عرض مغري جداً ولكن بارنسون يريدني أن أجدد هذه النماذج المالية |
C'est tentant, mais je commence tôt demain et je ne veux pas déranger ta mère ou ta sœur. | Open Subtitles | آه، هذا يبدو مغري ولكن يجب أن أستيقظ باكراً وأنا لا أريد أن أنزعج أمك أو أختك |
J'imagine qu'il est facile, peut-être même tentant, pour un agent double de jouer sur les deux tableaux. | Open Subtitles | أفترض أن الأمر سهل و مغري للعميل المزدوج أن يخدع الطرفين |
Aussi tentant que ça l'est et aussi fortement que je te veux, tout est un peu emmêlé. | Open Subtitles | بقدر ما هو مغري .. وبقدر ما أريدك بعض الامور جعلتني أتشكك |
Tout ça est très flatteur. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن ذلك مغري. ولا يوجد شيء خاطئ بذلك. |
Ton offre est tentante, mais j'ai ce qu'on appelle des responsabilités. | Open Subtitles | مع أن هذا مغري للغاية ، لدي حقيقة هذا الشيء الذي يدعى مسؤوليات |
Une offre séduisante... mais... que demande la dame en retour ? | Open Subtitles | ... عرض مغري ... لكن... ماذا تريد السيدة بالمقابل؟ |
Dis lui que tu es flatté mais que tu ne donnes pas dans ce genre là. | Open Subtitles | فقط أخبره أنك مغري ، لكنك لن تسلك ذلك الطريق |
Et tu as le cerveau d'un électricien, ce qui est bizarrement excitant, parce que ce n'est pas comme un sexy... | Open Subtitles | لكن بطريقة مغرية ولديك عقل عامل الكهرباء الذي هو مغري بطريقة محيرة |
Ça paraît attirant. Mais non. | Open Subtitles | حسنا , بالتأكيد , اقصد انه ربما هذا شيء مغري |
Regarde tu dois être romantique Tu dois être séduisant maintenant. | Open Subtitles | انظر يجب ان تكون شاعري , يجب ان تكون مغري الان |
Enfin, la tenue pêche est mal ajustée, démodée et peu flatteuse. | Open Subtitles | واخيراً الخوخ ببساطة سوء بالتركيب وليس مغري |
J'ai eu une proposition de job intéressante de gérer une boulangerie à Denver. | Open Subtitles | لذا لديّ عرض عمل مغري لفتح مخبز في دينفر |
Je suis flattée, mais la positivité de cet endroit me détruirait. | Open Subtitles | انه عرض مغري لكن الإيجابيةَ المطلقةَ بهذا المكانِ تحطمني |