d Ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | )د( باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة باﻷمر من أعضاء اﻷونكتاد )الفقرة ٩ من قرار اﻷونكتاد ٨٠ )د-٣((. |
Ce fonds, estimé initialement à 2 millions de dollars, est ouvert à la contribution de tous les États membres et organismes internationaux. | UN | وباب المساهمة في ذلك الصندوق الذي يقدر رأسماله مبدئيا بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة مفتوح لجميع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux Observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux Observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La réunion, qui est ouverte à tous les États Membres intéressés et sera présidée par M. Bernard Miyet, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, aura lieu le vendredi 5 décembre 1997 à 15 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | وهذا الاجتماع مفتوح لجميع الدول اﻷعضاء المهتمة وسيرأسه السيد برنار مييت، وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام. ويعقد الاجتماع في الساعة ٠٣/٥١ من يوم الجمعة، ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ في قاعة مجلس الوصاية. |
La Convention sur les armes chimiques n'en demeure pas moins un accord international ouvert à tous les États sans exception. | UN | ولكن اتفاقية الأسلحة الكيميائية اتفاق دولي مفتوح لجميع الدول الأعضاء بدون استثناء. |
a) Le Conseil de sécurité devrait conduire ses débats dans le cadre de séances publiques ouvertes à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies; | UN | )أ( ينبغي أن يضطلع مجلس اﻷمن بعمله بشكل علني مفتوح لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة؛ |
Ce fonds, estimé initialement à 2 millions de dollars, est ouvert à la contribution de tous les États membres et organismes internationaux. | UN | وباب المساهمة في ذلك الصندوق الذي يقدر رأسماله مبدئيا بمبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة مفتوح لجميع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية. |
c Ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | (ج) باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د-3 )). |
d Ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | د - باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د-3)). |
c Ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | (ج) باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د-3 )). |
c Ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | (ج) باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د-3 )). |
c Ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | (ج) باب الاشتراك مفتوح لجميع الدول المهتمة من أعضاء الأونكتاد (الفقرة 9 من قرار الأونكتاد 80 (د-3 )). |
La liste des orateurs pour le Symposium est ouverte aux États Membres et aux Observateurs permanents. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La liste des orateurs pour la réunion de haut niveau est ouverte aux États Membres et aux observateurs permanents. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
La France et la Suisse ont, quant à elles, travaillé à l'élaboration d'un arrangement politique ouvert à tous les États qui le souhaitent, allant dans le même sens. | UN | وستقوم فرنسا وسويسرا من جانبهما بالعمل لإعداد ترتيب سياسي، مفتوح لجميع الدول المهتمة، لتناول هذه المسألة ذاتها. |
a) Le Conseil de sécurité devrait, en règle générale, tenir des séances publiques ouvertes à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies; | UN | )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن، كقاعدة عامة، أن يجتمع بشكل علني مفتوح لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة؛ |
Étant donné l'importance du sujet, et pour aider à cet égard, je propose un espace public ouvert où tous les États parties pourront présenter leurs candidats possibles ou nominés aux organes de traités. | UN | ونظرا لأهمية هذه المسألة، وللمساعدة في هذا الصدد، أقترح إتاحة مجال عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين أو المرشحين لعضوية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
c Ouvert à la participation de tous les Etats membres de la CNUCED intéressés (résolution 80 (III) de la Conférence, par. 9). | UN | )ج( باب المشاركة مفتوح لجميع الدول المهتمة باﻷمر من أعضاء اﻷونكتاد )الفقرة ٩ من قرار اﻷونكتاد ٨٠ )د - ٣((. |
26. Création d'une tribune publique ouverte permettant à tous les États de présenter leurs candidats potentiels ou pressentis pour siéger dans les organes conventionnels. | UN | 26 - توفير حيِّـز عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية هيئات المعاهدات |
4.4.4 Espace public ouvert pour que tous les États puissent présenter leurs candidats potentiels ou nominés pour les organes de traités | UN | 4-4-4 توفير فضاء عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيهم المحتملين لعضوية اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان |