Oh, vous voyez ? Et maintenant, je suis viré ! C'est la froide et dure réalité de l'immigration. | Open Subtitles | ترون، الأن أنا مفصول هذه هي حقيقة الهجرة القاسية |
Tu seras viré, mais tu feras pas de prison. | Open Subtitles | أنت مفصول عن العمل، لكنك على الأرجع لن تدخل السجن. |
Trouve moi un revendeur de satellite d'ici une heure, ou t'es viré. | Open Subtitles | بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل. |
Je le voulais, mais il a été renvoyé trois jours. | Open Subtitles | كنت أنوي أن أفعل، لكنه مفصول لمدة 3 أيام |
Votre Honneur...je veux dire, Rod... nous avons des témoignages de 18 employés récemment suspendu attestant de protéger les activités concertées sous NLRA (National Labor Relations Act) | Open Subtitles | سيدي القاضي.. أقصد رود لدينا إفادة 18 موظف مفصول مؤخرًا |
Ecoute, appendre que tu es viré est déjà assez mauvais, mais venant de moi ? | Open Subtitles | اسمع .. سماع انك مفصول سيء بما فيه الكفاية و لكن مني انا ؟ |
Mais dans le cas peu probable où vous ne vous planteriez pas misérablement, vous êtes viré. | Open Subtitles | ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول |
Alors ne vous trompez pas, désormais, je dirige cette chaîne. Vous êtes viré ! | Open Subtitles | لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول |
"Faites-le, ou vous êtes viré". Ensuite, vous êtes foutu. | Open Subtitles | ."إفعلها ، وإلّا ستُفصل" - إذن فإنكَ مفصول - |
- Pas de prochaine fois. Vous êtes viré. | Open Subtitles | لن يكون هناك مرات قادمة أنت مفصول. |
Merci beaucoup pour votre avis. Vous êtes viré. Emmenez-le. | Open Subtitles | -شكراً على رأيك ، أنت مفصول ، تخلصوا منه |
Va te faire. T'es viré. | Open Subtitles | تباً لك أنت مفصول |
Oui, c'est un postillon, mais peu importe, il est viré. | Open Subtitles | نعم ذلك خطأ لكنه مع ذلك هو مفصول اسمع |
Cela va sans dire, tu es viré. | Open Subtitles | ولـاـ حاجة لـأن أُخبرك، أنك مفصول. |
- Tu es viré. | Open Subtitles | أنت مفصول. كما هو واضح، شخص مـا |
Swami, vous êtes viré ! | Open Subtitles | انت مفصول يا سوامي |
Jackson a déclenché l'alarme à incendie. Il est renvoyé. | Open Subtitles | جاكسون, أطلق إنذار الحريق في المدرسة وهو مفصول الأن |
Puisque je vais devoir écrémer, tu es renvoyé. | Open Subtitles | طالما أني سأضطر إلى تسريح أغلب عمالة شركتي بأيّ حال، فأنت مفصول. |
Il est suspendu depuis 3 mois. | Open Subtitles | انه مفصول عقابيا، وهو كذلك منذ ثلاثة شهور |
Téléphone portable éteint, fixe débranché. | Open Subtitles | الهاتف المحمول مُنتهي الشحن، هاتف الغرفة مفصول من القابس. |
Un cerveau humain placé dans un liquide complètement déconnecté du crâne humain. | Open Subtitles | الدماغ البشري مغمور بالسائل الذي مفصول تماماً عن الدماغ. |
Il y avait des toilettes, séparées par un mur, qui, selon les détenus, fonctionnaient. | UN | ويوجد في الزنزانة مرحاض مفصول بجدار، وهو، وفقاً لما ذكره المحتجزون، صالح للاستخدام. |