"مفصول" - Translation from Arabic to French

    • viré
        
    • renvoyé
        
    • suspendu
        
    • débranché
        
    • déconnecté
        
    • séparées
        
    Oh, vous voyez ? Et maintenant, je suis viré ! C'est la froide et dure réalité de l'immigration. Open Subtitles ترون، الأن أنا مفصول هذه هي حقيقة الهجرة القاسية
    Tu seras viré, mais tu feras pas de prison. Open Subtitles أنت مفصول عن العمل، لكنك على الأرجع لن تدخل السجن.
    Trouve moi un revendeur de satellite d'ici une heure, ou t'es viré. Open Subtitles بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل.
    Je le voulais, mais il a été renvoyé trois jours. Open Subtitles كنت أنوي أن أفعل، لكنه مفصول لمدة 3 أيام
    Votre Honneur...je veux dire, Rod... nous avons des témoignages de 18 employés récemment suspendu attestant de protéger les activités concertées sous NLRA (National Labor Relations Act) Open Subtitles سيدي القاضي.. أقصد رود لدينا إفادة 18 موظف مفصول مؤخرًا
    Ecoute, appendre que tu es viré est déjà assez mauvais, mais venant de moi ? Open Subtitles اسمع .. سماع انك مفصول سيء بما فيه الكفاية و لكن مني انا ؟
    Mais dans le cas peu probable où vous ne vous planteriez pas misérablement, vous êtes viré. Open Subtitles ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول
    Alors ne vous trompez pas, désormais, je dirige cette chaîne. Vous êtes viré ! Open Subtitles لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول
    "Faites-le, ou vous êtes viré". Ensuite, vous êtes foutu. Open Subtitles ."إفعلها ، وإلّا ستُفصل" - إذن فإنكَ مفصول -
    - Pas de prochaine fois. Vous êtes viré. Open Subtitles لن يكون هناك مرات قادمة أنت مفصول.
    Merci beaucoup pour votre avis. Vous êtes viré. Emmenez-le. Open Subtitles -شكراً على رأيك ، أنت مفصول ، تخلصوا منه
    Va te faire. T'es viré. Open Subtitles تباً لك أنت مفصول
    Oui, c'est un postillon, mais peu importe, il est viré. Open Subtitles نعم ذلك خطأ لكنه مع ذلك هو مفصول اسمع
    Cela va sans dire, tu es viré. Open Subtitles ولـاـ حاجة لـأن أُخبرك، أنك مفصول.
    - Tu es viré. Open Subtitles أنت مفصول. كما هو واضح، شخص مـا
    Swami, vous êtes viré ! Open Subtitles انت مفصول يا سوامي
    Jackson a déclenché l'alarme à incendie. Il est renvoyé. Open Subtitles جاكسون, أطلق إنذار الحريق في المدرسة وهو مفصول الأن
    Puisque je vais devoir écrémer, tu es renvoyé. Open Subtitles طالما أني سأضطر إلى تسريح أغلب عمالة شركتي بأيّ حال، فأنت مفصول.
    Il est suspendu depuis 3 mois. Open Subtitles انه مفصول عقابيا، وهو كذلك منذ ثلاثة شهور
    Téléphone portable éteint, fixe débranché. Open Subtitles الهاتف المحمول مُنتهي الشحن، هاتف الغرفة مفصول من القابس.
    Un cerveau humain placé dans un liquide complètement déconnecté du crâne humain. Open Subtitles الدماغ البشري مغمور بالسائل الذي مفصول تماماً عن الدماغ.
    Il y avait des toilettes, séparées par un mur, qui, selon les détenus, fonctionnaient. UN ويوجد في الزنزانة مرحاض مفصول بجدار، وهو، وفقاً لما ذكره المحتجزون، صالح للاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more